고3모의고사 원문-해석-단어

2022 고3 9월 문항별 해석/단어

다만영영어전람회 2026. 2. 28. 04:58

 

 

 

18 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?

Dear Natalie Talley,

My name is Olivia Spikes, the mayor of Millstown. Before you attend the world championships next month, on behalf of everyone in Millstown, I wish to let you know that we are supporting you all the way. As you are the first famous figure skater from Millstown, we are all big fans of yours. Our community was so proud of you for winning the national championships last year. Your amazing performance really moved us all. We all believe that you are going to impress the entire nation again. Your hometown supporters will cheer for you whenever you perform on the ice. Good luck!

Best wishes,

Olivia Spikes

지역 사회 홍보 대사로 활동해 줄 것을 제안하려고

이웃 도시와 예정된 친선 경기 취소를 통보하려고

지역 사회 출신 피겨 스케이팅 선수를 응원하려고

시청에서 주관하는 연례 자선 행사를 홍보하려고

피겨 스케이팅 경기장 건립을 위한 기부를 요청하려고

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] Natalie Talley 씨께

제 이름은 Olivia Spikes이며, Millstown의 시장입니다. 다음 달 세계 선수권 대회에 출전하기 전에 Millstown의 모든 이를 대신하여 우리가 당신을 항상 응원하고 있음을 알려드리고 싶습니다. 당신은 Millstown 최초의 유명한 피겨 스케이팅 선수이기에 우리는 모두 당신의 열렬한 팬입니다. 우리 지역 사회는 당신이 지난해에 전국 선수권 대회에서 우승한 것을 매우 자랑스럽게 생각했습니다. 당신의 놀라운 연기는 우리 모두를 감동하게 했습니다. 우리 모두 당신이 다시 온 나라를 감동하게 할 것이라고 믿습니다. 빙판 위에서 연기할 때마다 고향의 서포터들이 응원할 것입니다. 행운을 빕니다!

Olivia Spikes 드림

[해설] 세계 피겨 스케이팅 선수권 대회에 출전하는 지역 사회 출신 선수에게 그 지역 시장 이 응원의 메시지를 전하는 내용이므로, 글의 목적으로 가장 적절한 것은 이다.


단어/숙어

mayor 시장

attend ~에 참석하다

championship 선수권 대회

on behalf of ~을 대신하여

support 응원하다, 지지하

community 지역 사회

amazing 놀라운

performance 연기

move 감동시키다

impress 감동을 주다

entire 전체의

hometown 고향

supporter 서포터

perform 연기하다


19 다음 글에 드러난 Nathan의 심경 변화로 가장 적절한 것은?

“Daddy!” Jenny called, waving a yellow crayon in her little hand. Nathan approached her, wondering why she was calling him. Jenny, his three-year-old toddler, was drawing a big circle on a piece of paper. “What are you doing, Sweetie?” Nathan asked with interest. She just kept drawing without reply. He continued watching her, wondering what she was working on. She was drawing something that looked like a face. When she finished it, Jenny shouted, “Look, Daddy!” She held her artwork up proudly. Taking a closer look, Nathan recognized that it was his face. The face had two big eyes and a beard just like his. He loved Jenny’s work. Filled with joy and happiness, Nathan gave her a big hug.

*toddler: 아장아장 걷는 아이

sorrowful relieved

frustrated satisfied

worried scared

curious delighted

hopeful disappointed

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] "아빠!" Jenny가 작은 손에 쥔 노란색 크레용을 흔들며 불렀다. Nathan은 아이가 왜 자신을 부르는지 궁금해하며 아이에게 다가갔다. 그의 걸음마를 하는 세 살배기 Jenny는 종이에 큰 원을 그리고 있었다. "뭘 하고 있니, 아가야?"라고 Nathan은 관심을 가지고 물었다. 아이는 대답 없이 계속 그림을 그리고 있었다. 그는 아이가 무엇을 하고 있는지 궁금해하면서 계속해서 아이를 보고 있었다. 아이는 얼굴처럼 보이는 것을 그리고 있었다. 그것을 끝냈을 때, Jenny보세요, 아빠!”라고 외쳤다. 그녀는 자신의 작품을 자랑스럽게 들어 올렸다. 자세히 보자 Nathan은 그것이 자신의 얼굴임을 알아차렸다. 그 얼굴에는 그와 똑같은 두 개의 큰 눈과 수염이 있었다. 그는 Jenny가 그린 것이 마음에 들었다. 기쁨과 행복으로 가득 찬 Nathan은 아이를 크게 껴안아 주었다.

[해설] 세 살배기 딸 Jenny가 자신을 불러놓고 뭔가를 그리는 것을 보고 있는 Nathan은 딸이 그리고 있는 것이 무엇인지 궁금해하면서도 그냥 곁에서 지켜만 보고 있다가, 결국 완성된 딸의 그림이 자신의 얼굴이라는 것을 아는 순간 기쁨과 행복으로 가득 찼다는 내용이므로, Nathan의 심경 변화로 가장 적절한 것은 궁금한 기쁜이다.

슬픈 안도하는

좌절된 만족한

걱정하는 무서워하는

기대하는 실망한


단어/숙어

wave 흔들다

approach 다가가다, ~에 접근하다

wonder 궁금해하다

draw 그리다

interest 관심

reply 대답

work ~에 공들이다

face 얼굴

hold up 들어올리다

artwork 작품

recognize 알아보다

beard ()수염

give ~ a hug ~을 껴안아 주다


 

20 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?

Becoming competent in another culture means looking beyond behavior to see if we can understand the attitudes, beliefs, and values that motivate what we observe. By looking only at the visible aspects of culturecustoms, clothing, food, and languagewe develop a short-sighted view of intercultural understandingjust the tip of the iceberg, really. If we are to be successful in our business interactions with people who have different values and beliefs about how the world is ordered, then we must go below the surface of what it means to understand culture and attempt to see what Edward Hall calls the “hidden dimensions.” Those hidden aspects are the very foundation of culture and are the reason why culture is actually more than meets the eye. We tend not to notice those cultural norms until they violate what we consider to be common sense, good judgment, or the nature of things.

타 문화 사람들과 교류를 잘하려면 그 문화의 이면을 알아야 한다.

문화 배경이 다른 직원과 협업할 때 공정하게 업무를 나눠야 한다.

여러 문화에 대한 이해를 통해 공동체 의식을 길러야 한다.

원만한 대인 관계를 위해서는 서로의 공통점을 우선 파악해야 한다.

문화적 갈등을 줄이려면 구성원 간의 소통을 활성화해야 한다.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 타 문화에 유능해진다는 것은 우리가 관찰하는 것의 이유가 되는 태도, 신념, 가치를 이해할 수 있는지 알아보기 위해 행동 그 이상의 것을 살펴보는 것을 의미한다. 문화의 눈에 보이는 면, 즉 관습, 의복, 음식, 언어만 봄으로써, 우리는 타문화 이해에 있어 정말로 빙산의 일각에 불과한 근시안적 시각을 키운다. 세상이 어떻게 질서를 세우는지에 대한 다른 가치와 신념을 가진 사람들과의 사업상의 교류에서 성공하고자 한다면, 문화를 이해한다는 것이 의미하는 것의 그 이면을 들여다볼 수 있어야 하고 Edward Hall숨겨진 차원이라고 부른 것을 보려고 시도해야 한다. 그런 숨겨진 측면이 바로 문화의 근간이며 문화가 실제로는 눈에 보이는 것 이상인 이유이다. 우리는 그런 문화적 규범들이 우리가 상식, 올바른 판단 또는 사물의 본질이라고 여기는 것을 어기고 나서야 비로소 그것들을 알아차리는 경향이 있다.


단어/숙어

competent 유능한

mean 의미하다

beyond ~ 이상

behavior 행동

attitude 태도

belief 신념

motivate 이유가 되다

observe 관찰하다

visible 눈에 보이는

aspect 측면

custom 관습

develop 개발하다

short-sighted 근시안의

intercultural 다른 문화 간의

the tip of the iceberg 빙산의 일각

successful 성공한

interaction 상호 작용

order 질서를 세우다

attempt 시도하다

dimension 차원

foundation 토대, 기초

more than meets the eye

겉으로 보이는 것이 전부가 아닌

tend 경향이 있다

notice 알아차리다

norm 규범

violate 어기다, 깨뜨리다

common sense 상식

judgment 판단


21 밑줄 친 send us off into different far corners of the library가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?

You may feel there is something scary about an algorithm deciding what you might like. Could it mean that, if computers conclude you won’t like something, you will never get the chance to see it? Personally, I really enjoy being directed toward new music that I might not have found by myself. I can quickly get stuck in a rut where I put on the same songs over and over. That’s why I’ve always enjoyed the radio. But the algorithms that are now pushing and pulling me through the music library are perfectly suited to finding gems that I’ll like. My worry originally about such algorithms was that they might drive everyone into certain parts of the library, leaving others lacking listeners. Would they cause a convergence of tastes? But thanks to the nonlinear and chaotic mathematics usually behind them, this doesn’t happen. A small divergence in my likes compared to yours can send us off into different far corners of the library.

*rut: 관습, **gem: 보석 ***divergence: 갈라짐

lead us to music selected to suit our respective tastes

enable us to build connections with other listeners

encourage us to request frequent updates for algorithms

motivate us to search for talented but unknown musicians

make us ignore our preferences for particular music genre


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 여러분은 여러분이 좋아할지도 모를 것을 결정하는 알고리즘에 대해 뭔가 무서운 것이 있다고 느낄 수 있다. 그것은 당신이 뭔가를 좋아하지 않을 것이라고 컴퓨터가 결론을 내린다면 당신은 그것을 볼 기회를 결코 얻지 못할 수도 있다는 뜻인가? 개인적으로, 나는 스스로는 발견하지 못했을 새로운 음악 쪽으로 안내받는 것을 정말 좋아 한다. 나는 같은 노래를 계속 반복해서 넣는 틀에 빨리 갇힐 때가 있다. 그래서 나는 항상 라디오를 즐겨 듣는다. 그러나 지금 뮤직 라이브러리를 통해 나를 밀고 당기는 알고리즘은 내가 좋아할 보석을 찾는 데 완벽하게 적합하다. 원래 그런 알고리즘에 대한 나의 걱정은 모든 사람을 라이브러리의 특정 부분으로 몰아넣고 나머지 부분은 듣는 이들이 적은 상태가 되게 만들 수 있다는 것이었다. 그것은 취향의 수렴을 일으킬 것인가? 그러나 일반적으로 그 배후에 있는 비선형적이고 불규칙적인 수학 덕분에 이런 일은 발생하지는 않는다. 여러분이 좋아하는 것과 비교하여 내가 좋아하는 것의 작은 갈라짐이 (결국) 우리를 (뮤직) 라이브러리의 저 멀리 떨어진 구석들로 보낼 수 있다.

[해설] 알고리즘은 필자가 좋아할 만한 음악을 찾도록 안내하고 이면에 있는 비선형적이고 불규칙적인 수학을 통해 인해 모든 사람이 뮤직 라이브러리의 특정 부분으로 몰리지 않게 한다고 했으므로, 각자의 작은 선호의 차이가 주어라는 점을 고려하면, 밑줄 친 부분이 의미하는 바로 가장 적절한 것은 우리를 각각 자신의 취향에 맞도록 선택된 음악으로 이끌다이다.

우리가 다른 청취자들과 관계를 맺을 수 있게 하다

우리가 알고리즘을 위한 업데이트를 자주 요구하라고 권하다

재능이 있지만 알려지지 않은 음악가들을 찾도록 우리에게 동기를 주다

특별한 음악 장르에 대한 우리의 선호를 무시하도록 만들다


단어/숙어

scary 무서운

conclude 결론짓다

personally 개인적으로

direct A toward B

AB쪽으로 안내하다

by oneself ~ 혼자서

stuck in a rut /습관에 갇힌

put ~ on ~을 틀다

over and over 반복해서

suited to ~ ~에 맞춰진

worry 걱정

originally 원래

drive A into B AB안으로 몰다

lack ~ ~가 없다

convergence 집중수렴

taste 취향

thanks to ~ ~ 때문에

nonlinear 비선형적인

chaotic 혼돈의

like 취향

compared to ~ ~에 비교된

send A off into B

AB속으로 보내버리다


22 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?

Historically, drafters of tax legislation are attentive to questions of economics and history, and less attentive to moral questions. Questions of morality are often pushed to the side in legislative debate, labeled too controversial, too difficult to answer, or, worst of all, irrelevant to the project. But, in fact, the moral questions of taxation are at the very heart of the creation of tax laws. Rather than irrelevant, moral questions are fundamental to the imposition of tax. Tax is the application of a society’s theories of distributive justice. Economics can go a long way towards helping a legislature determine whether or not a particular tax law will help achieve a particular goal, but economics cannot, in a vacuum, identify the goal. Creating tax policy requires identifying a moral goal, which is a task that must involve ethics and moral analysis.

*legislation: 입법 **imposition: 부과

분배 정의를 실현하려면 시민 단체의 역할이 필요하다.

사회적 합의는 민주적인 정책 수립의 선행 조건이다.

성실한 납세는 안정적인 정부 예산 확보의 기반이 된다.

경제학은 세법을 개정할 때 이론적 근거를 제공한다.

세법을 만들 때 도덕적 목표를 설정하는 것이 중요하다.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 역사적으로, 조세 입법 입안자들은 경제학과 역사 문제에 주의를 기울이고 도덕적 질문에는 주의를 덜 기울인다. 도덕성에 관한 질문은 종종 입법 토론에서 옆으로 밀려 나면서, 너무 논란이 많거나, 답변하기 너무 어렵거나, 아니면 최악의 경우, 계획과 무관한 것으로 분류된다. 하지만, 사실, 조세의 도덕적 문제는 세법을 만드는 핵심에 있다. 무관한 것이 아니라, 도덕적 질문은 세금 부과에 근본적이다. 세금은 사회의 분 배정의 이론을 적용한 것이다. 경제학은 입법부가 특정 세법이 특정 목표를 달성하는 데 도움이 될지를 결정하는 것을 돕는 것에 큰 도움이 될 수 있지만, 경제학만으로는 목표를 규명할 수 없다. 조세 정책을 만드는 것은 도덕적 목표를 규명하는 것을 요구하는데, 그것은 윤리학과 도덕적 분석을 수반해야 하는 과업이다.

[해설] 조세 정책을 입법할 때 도덕적 질문에 주의를 기울이지 않는 경향이 있지만, 윤리학과 도덕적 분석을 통해 조세 정책의 도덕적 목표를 규명하는 것이 필요하다는 내용의 글이다. 따라서 글의 요지로 가장 적절한 것은 이다.


단어/숙어

drafter 입안자, 기초자

attentive to ~ ~에 주의하는

economics 경제학

moral 도덕적

morality 도덕성

to the side 옆으로

legislative 입법의

debate 토론

label 명칭을 붙이다

controversial 논란거리인

worst of all 최악의 경우에

irrelevant (to ~) (~) 무관한

taxation 조세

at the very heart of ~

~의 바로 그 중심에

rather than ~ ~보다 오히려

fundamental to ~ ~에 근본적인

application 적용

distributive justice 분배의 정의

go a long way towards ~

~에 크게 도움이 되다

legislature 입법부

determine 판단하다

whether or not+완전한 절

~인지 아닌지

in a vacuum 단독으로, 외부와 단절된 상태로

identify 규명하다

policy 정책

involve 수반하다

ethics 윤리학

analysis 분석


23 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

Environmental learning occurs when farmers base decisions on observations of “payoff” information. They may observe their own or neighbors’ farms, but it is the empirical results they are using as a guide, not the neighbors themselves. They are looking at farming activities as experiments and assessing such factors as relative advantage, compatibility with existing resources, difficulty of use, and “trialability”how well can it be experimented with. But that criterion of “trialability” turns out to be a real problem; it’s true that farmers are always experimenting, but working farms are very flawed laboratories. Farmers cannot set up the controlled conditions of professional test plots in research facilities. Farmers also often confront complex and difficult-to-observe phenomena that would be hard to manage even if they could run controlled experiments. Moreover farmers can rarely acquire payoff information on more than a few of the production methods they might use, which makes the criterion of “relative advantage” hard to measure.

*empirical: 경험적인 **compatibility: 양립성 ***criterion: 기준

limitations of using empirical observations in farming

challenges in modernizing traditional farming equipment

necessity of prioritizing trialability in agricultural innovation

importance of making instinctive decisions in agriculture

ways to control unpredictable agricultural phenomena 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 환경적 학습은 농부들이 이익정보에 관한 관찰에 근거하여 결정할 때 발생한다. 그들은 자기 자신이나 이웃의 농장을 관찰할 수도 있지만, 그들이 지침으로 삼고 있는 것은 이웃 자체가 아니라 경험적 결과이다. 그들은 농업 활동을 실험으로 보고 상대적 이점, 기존 자원과의 양립성, 사용의 어려움, 그리고 시험 가능성’, 즉 그것이 얼마나 잘 실험될 수 있는가와 같은 요인을 평가하고 있다. 하지만 그 시험 가능성의 기준은 진짜 문제인 것으로 밝혀지는데, 농부들이 항상 실험하는 것은 사실이지만, 연구하는 농장은 매우 결함이 있는 실험실이다. 농부는 연구 시설에서 전문적인 시험 구성의 통제된 조건을 마련할 수 없다. 통제된 실험을 할 수 있다고 해도, 농부는 복잡하고 관찰하기 어려워 관리하기 힘들 현상에 자주 직면하기도 한다. 게다가 농부는 자신이 사용할 수 있는 몇 가지 생산 방법을 넘어서는 것에 관한 이익 정보를 거의 얻을 수 없고, 이는 상대적 이점의 기준을 측정하기 어렵게 만든다.


단어/숙어

environmental 환경의

occur 일어나다

observation 관찰

payoff 이익, 보상

observe 관찰하다

activity 활동

assess 평가하다

factor 요인

relative 상대적인

existing 기존의

resource 자원

trialability 시험 가능성

criterion 기준

flawed 결함이 있는

laboratory 실험실

set up 마련하다

control 통제하다

condition 조건

professional 전문적인

plot 구성

facility 시설

confront 직면하다

complex 복잡한

manage 관리하다

rarely 거의 ~않는

acquire 얻다

production 생산

measure 측정하다

relative 상대적인


24 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Not only musicians and psychologists, but also committed music enthusiasts and experts often voice the opinion that the beauty of music lies in an expressive deviation from the exactly defined score. Concert performances become interesting and gain in attraction from the fact that they go far beyond the information printed in the score. In his early studies on musical performance, Carl Seashore discovered that musicians only rarely play two equal notes in exactly the same way. Within the same metric structure, there is a wide potential of variations in tempo, volume, tonal quality and intonation. Such variation is based on the composition but diverges from it individually. We generally call this ‘expressivity’. This explains why we do not lose interest when we hear different artists perform the same piece of music. It also explains why it is worthwhile for following generations to repeat the same repertoire. New, inspiring interpretations help us to expand our understanding, which serves to enrich and animate the music scene.

*deviation: 벗어남

How to Build a Successful Career in Music Criticism

Never the Same: The Value of Variation in Music Performance

The Importance of Personal Expression in Music Therapy

Keep Your Cool: Overcoming Stage Fright When Playing Music

What’s New in the Classical Music Industry?

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 음악가와 심리학자뿐만 아니라, 열성적인 음악 애호가와 전문가도 음악의 아름다움은 정확히 정해진 악보로부터 표현상 벗어나는데 있다고 흔히 목소리를 높인다. 콘서트 공연은 악보에 인쇄된 정보를 훨씬 뛰어넘는다는 사실에서 흥미롭고 매력을 얻는다. 음악 연주에 관한 자신의 초기 연구에서, Carl Seashore는 음악가가 정확히 같은 방식으로 두 개의 동등한 음을 연주하는 경우가 거의 없다는 것을 발견했다. 같은 미터 구조 내에서, 박자, 음량, 음질 및 인토네이션에 있어 광범위한 변화 가능성이 있다. 이러한 변화는 작품에 기초하지만, 개별적으로 그것으로부터 갈라진다. 우리는 일반적으로 이것을 표현성이라고 부른다. 이것은 서로 다른 예술가가 같은 음악을 연주할 때 우리가 흥미를 잃지 않는 이유를 설명해 준다. 이것은 또한 다음 세대가 같은 레퍼토리를 반복하는 것이 가치 있는 이유이기도 하다. 새롭고 영감을 주는 해석은 우 리가 이해를 넓히는 데 도움을 주는데, 이 이해는 음악계를 풍부하게 하고 활기를 불어넣는 역할을 한다.


단어/숙어

psychologist 심리학자

committed 열성적인, 헌신적인

expert 전문가

voice 말로 표현하다

lie 있다, 존재하다

expressive 표현력이 있는

exactly 정확히

define 정하다

score 악보

performance 공연

gain in attraction 매력을 얻다

beyond ~을 넘어서

rarely 거의 ~않는

equal 동일한

note (악보의)

metric 미터

structure 구조

potential 가능성

variation 변화, 변형

volume 음량

tonal 음조의

quality

intonation 인토네이션

composition 작품

diverge 갈라지다

individually 개별적으로

generally 일반적으로

interest 흥미

perform 연주하다

worthwhile 가치가 있는

following 그 다음의

generation 세대

repertoire 레퍼토리

interpretation 해석

expand 넓히다, 확장하다

serve 역할을 하다

enrich 풍부하게 하다

animate 활기를 불어넣다

music scene 음악계



25 다음 도표의 내용과 일치하지 않는 것은?

 

The graph above shows the top four European countries with the most renewable energy generation capacity in 2011 and in 2020. Each of the four countries in the graph had a higher capacity to generate renewable energy in 2020 than its respective capacity in 2011. Germany’s capacity to generate renewable energy in 2011 reached more than 50.0 gigawatts, which was also the case in 2020. Among the countries above, Spain ranked in second place in terms of renewable energy generation capacity in 2011 and remained in second place in 2020. The renewable energy generation capacity of Italy in 2020 was lower than that of Spain in the same year. The renewable energy generation capacity of France was higher than that of Italy in both 2011 and 2020.

*decimal: 소수의


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 위의 그래프는 2011년과 2020년에 가장 많은 재생에너지 발전 용량을 가진 유럽의 상위 4개국을 보여 준다. 그래프에 있는 4개국은 각각 2020년 재생에너지 발전 용량이 각각의 2011년 용량보다 더 높았다. 독일의 2011년 재생에너지 발전 용량은 50.0 기가와트가 넘는 수준에 달했으며, 이는 2020년에도 마찬가지였다. 상기 국가 중, 스페인은 2011년 재생에너지 발전 용량 면에서 2위에 있었고, 2020년에도 2위를 유지 했다. 2020년 이탈리아의 재생에너지 발전 용량은 같은 해 스페인의 용량보다 낮았다. 프랑스의 재생에너지 발전 용량은 2011년과 2020년 모두 이탈리아의 용량보다 높았다.

[해설] 프랑스의 재생에너지 발전 용량은 2011년에 이탈리아의 용량보다 낮았으므로, 도표의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

 


단어/숙어

renewable energy 재생 에너지

generation 발전

capacity 용량, 능력

respective 각각의


 

26 Leon Festinger에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

Leon Festinger was an American social psychologist. He was born in New York City in 1919 to a Russian immigrant family. As a graduate student at the University of Iowa, Festinger was influenced by Kurt Lewin, a leading social psychologist. After graduating from there, he became a professor at the Massachusetts Institute of Technology in 1945. He later moved to Stanford University, where he continued his work in social psychology. His theory of social comparison earned him a good reputation. Festinger actively participated in international scholarly cooperation. In the late 1970s, he turned his interest to the field of history. He was one of the most cited psychologists of the twentieth century. Festinger’s theories still play an important role in psychology today.

러시아인 이민자 가정에서 태어났다.

사회 심리학자 Kurt Lewin에게 영향을 받았다.

Stanford University에서 사회 심리학 연구를 중단했다.

국제 학술 협력에 활발하게 참여했다.

1970년대 후반에 역사 분야로 관심을 돌렸다.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] Leon Festinger는 미국의 사회 심리학자였다. 그는 1919년 뉴욕에서 러시아인 이민자 가정에서 태어났다. 아이오와대학교의 대학원생으로서, Festinger는 대표적인 사회 심리학자 Kurt Lewin의 영향을 받았다. 그곳에서 졸업한 후, 그는 1945년에 매사추세츠 공과대학의 교수가 되었다. 이후 그는 스탠퍼드대학교로 옮겨 그곳에서 자신의 사회 심리학 연구를 계속했다. 자신의 사회 비교 이론으로 그는 훌륭한 명성을 얻었다. Festinger는 국제 학술 협력에 적극적으로 참여했다. 1970년대 후반, 그는 역사 분야로 자신의 관심을 돌렸다. 그는 20세기에 가장 많이 인용된 심리학자 중 한 명이었다. Festinger의 이론은 오늘날에도 여전히 심리학에서 중요한 역할을 한다.

[해설] 스탠퍼드대학교로 옮겨 그곳에서 자신의 사회 심리학 연구를 계속했다고 했으므로, 글의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.


단어/숙어

social 사회의

psychologist 심리학자

immigrant 이민자

graduate 대학원의

influence 영향을 주다

professor 교수

move 옮기다

work 연구

psychology 심리학

theory 이론

comparison 비교

earn 얻다

reputation 명성, 평판

actively 적극적으로

scholarly 학술의

cooperation 협력

interest 관심

cite 인용하다


27 2022 K-Tea Culture Program에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하지 않는 것은?

2022 K-Tea Culture Program

Evergreen Tea Society invites you to the second annual K-Tea Culture Program! Come and enjoy a refreshing cup of tea and learn about traditional Korean tea culture.

Program Includes:

1) Watching a short video about the history of Korean tea culture

2) Observing a demonstration of a traditional Korean tea-ceremony (dado)

3) Participating in the ceremony yourself

4) Tasting a selection of teas along with cookies

When: Saturday, September 24, 3:00 p.m5:00 p.m.

Where: Evergreen Culture Center

Participation Fee: $20 per person (traditional teacup included)

Reservations should be made online (www.egtsociety.or.kr) at least one day before your visit.

한국의 차 문화 역사에 관한 영상을 시청한다.

한국 전통 다도 시연을 본다.

쿠키와 함께 차를 맛본다.

참가비에는 전통 찻잔이 포함되어 있다.

예약은 방문 일주일 전까지 해야 한다.

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석]

2022 K-차 문화 프로그램

Evergreen 차 협회는 여러분을 제2회 연례 K-차 문화 프로그램에 초대합니다! 오셔 서 상쾌한 차 한 잔을 즐기면서 전통적인 한국의 차 문화에 관해 배우세요.

프로그램 내용:

1) 한국의 차 문화 역사에 관한 짧은 영상 시청하기

2) 한국 전통의 차 의식(‘다도’) 시연 보기

3) 직접 그 의식에 참가하기

4) 엄선된 여러 차 쿠키와 함께 맛보기

일시: 924일 토요일 오후 3~오후 5

장소: Evergreen 문화 센터

참가비: 1인당 20달러 (전통 찻잔 포함)

예약은 적어도 방문 하루 전에 온라인(www.egtsociety.or.kr)으로 이루어져야 합니다.

[해설] 예약은 적어도 방문 하루 전에 이루어져야 한다고 했으므로, 안내문의 내용과 일치하지 않는 것은 이다.

[어휘와 어구]

annual 연례의

refreshing 상쾌한

demonstration 시연, 시범

tea-ceremony 차 의식, 다도


단어/숙어

annual 연례의

refreshing 상쾌한

demonstration 시연, 시범

tea-ceremony 차 의식, 다도


28 Career Day with a Big Data Expert에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하는 것은?

Career Day with a Big Data Expert

Meet a Big Data expert from a leading IT company! Jill Johnson, famous data analyst and bestselling author, will be visiting Sovenhill High School to give a lecture on careers related to Big Data.

Participation:

󰠂 Sovenhill High School students only

󰠂 Limited to 50 students

When & Where:

󰠂 October 15, 10:00 a.m. to 11:30 a.m.

󰠂 Library

Registration: Scan the QR code to fill in the application form.

Note:

󰠂 Drinking beverages is not permitted during the lecture.

󰠂 The lecture will be followed by a Q&A session.

󰠂 All participants will receive a free copy of the lecturer’s book.

학부모도 참여할 수 있다.

참석 인원에 제한이 없다.

QR 코드를 스캔하여 신청서를 작성한다.

강연 중에 음료수를 마실 수 있다.

참석자 중 일부만 강연자의 책을 무료로 받는다.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석]

빅 데이터 전문가와 함께하는 직업의 날

선도적인 IT 기업의 빅 데이터 전문가를 만나 보십시오! 유명한 데이터 분석가이자 베스트셀러 작가인 Jill JohnsonSovenhill 고등학교를 방문하여 빅 데이터 관련 직업에 대한 강의를 할 것입니다.

참가:

- Sovenhill 고등학교 학생만 참여 가능

- 학생 50명까지 제한됨

일시 및 장소:

- 1015일 오전 10시부터 오전 1130분까지

- 도서관

등록: QR 코드를 스캔하여 신청서를 작성하세요.

주의사항:

- 음료수를 마시는 것은 강의 중에 허용되지 않습니다.

- 강의 후에 질의응답 시간이 이어질 것입니다.

- 모든 참석자는 강연자의 책 한 부를 무료로 받을 것입니다.

[해설] QR 코드를 스캔하여 신청서를 작성하라고 했으므로, 안내문의 내용과 일치하는 것은 이다.

[어휘와 어구]

analyst 분석가

fill in ~을 작성하다

application form 신청서

beverage 음료수

permit 허용하다


단어/숙어

analyst 분석가

fill in ~을 작성하다

application form 신청서

beverage 음료수

permit 허용하다


29 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

Recognizing ethical issues is the most important step in understanding business ethics. An ethical issue is an identifiable problem, situation, or opportunity that requires a person to choose from among several actions that may be evaluated as right or wrong, ethical or unethical. Learn how to choose from alternatives and make a decision requires not only good personal values, but also knowledge competence in the business area of concern. Employees also need to know when to rely on their organizations’ policies and codes of ethics or have discussions with co-workers or managers on appropriate conduct. Ethical decision making is not always easy because there are always gray areas that create dilemmas, no matter how decisions are made. For instance, should an employee report on a co-worker engaging in time theft? Should a salesperson leave out facts about a product’s poor safety record in his presentation to a customer? Such questions require the decision maker to evaluate the ethics of his or her choice and decide whether to ask for guidance.

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 윤리적 문제를 인식하는 것은 비즈니스 윤리를 이해하는 데 가장 중요한 단계이다. 윤리적 문제는 옳거나 그르다고, 윤리적 또는 비윤리적이라고 평가될 수 있는 여러 가지 행동들 가운데에서 한 사람이 선택하기를 요구하는 식별 가능한 문제, 상황 또는 기회이다. 대안 중에서 선택하고 결정을 내리는 방법을 배우는 것은 훌륭한 개인적 가치관뿐만 아니라 관계가 있는 비즈니스 분야에 대한 지식 역량도 필요로 한다. 또한 직원들은 언제 자신이 속한 조직의 정책과 윤리 강령에 의존할지 혹은 언제 동료 또는 관리자와 적절한 행동에 대해 논의해야 할지를 알아야 한다. 윤리적 의사결정이 항상 쉬운 것은 아닌데, 왜냐하면 결정이 어떻게 내려지든 딜레마를 만드는 회색 영역이 늘 있기 때문이다. 예를 들어, 직원은 시간 훔치기를 하는 동료에 대해 보고해야 하는가? 판매원은 고객에게 프레젠테이션을 할 때 어떤 제품의 안전 상태가 좋지 않다는 기록에 대한 사실을 생략해야 하는가? 그러한 질문은 의사결정자가 자신이 선택한 윤리를 평가하여 지침을 요청할 것인지 말지의 여부를 결정할 것을 요구한다.

[해설] Learn은 술어 동사 requires의 주어 역할을 할 수 없으므로 주어 역할을 할 수 있는 동명사 Learning 등으로 고쳐야 한다.

선행사인 several actionsevaluate라는 행위의 대상이므로 수동태인 be evaluated는 어법상 적절하다.

rely onor로 연결되어 to에 이어지는 구조이므로 어법상 적절하다.

create의 주어 역할을 하면서 gray areas를 수식하는 관계절을 이끄는 주격 관계 대명사 that은 어법상 적절하다.

‘whether+to 부정사할 것인지라는 뜻으로 decide의 목적어 역할을 하므로 어법상 적절하다.


단어/숙어

code 규율

have discussions with A on B

B에 관해 A와 토론들을 하다

co-worker 동료

appropriate 적절한

conduct 행동

gray area 회색 영역

dilemma 고민

no matter how 어떻게든지 상관없이

report on ~ ~에 대해 보고하다

engage in ~ ~에 관여하다

time theft 시간 훔치기

leave ~ out ~을 빼다, 생략하다

safety record 안전 점수

presentation 발표, 프레젠테이션

decision maker 의사결정자

whether+to부정사 ~할지의 여부

ask for ~ ~을 요청하다

guidance 지도



30 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

Although the wonders of modern technology have provided people with opportunities beyond the wildest dreams of our ancestors, the good, as usual, is weakened by a downside. One of those downsides is that anyone who so chooses can pick up the virtual megaphone that is the Internet and put in their two cents on any of an infinite number of topics, regardless of their qualifications. After all, on the Internet, there are no regulations preventing a kindergarten teacher from offering medical advice or a physician from suggesting ways to safely make structural changes to your home. As a result, misinformation gets disseminated as information, and it is not always easy to differentiate the two. This can be particularly frustrating for scientists, who spend their lives learning how to understand the intricacies of the world around them, only to have their work summarily challenged by people whose experience with the topic can be measured in minutes. This frustration is then diminished by the fact that, to the general public, both the scientist and the challenger are awarded equal credibility.

*put in one’s two cents: 의견을 말하다
**disseminate: 퍼뜨리다 ***intricacy: 복잡성

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

정답]

[해석] 현대 기술의 경이로움이 사람들에게 우리 조상들은 꿈에도 생각해 본 적이 없을 만큼의 기회를 제공했지만, 늘 그렇듯이 좋은 점은 부정적인 면에 의해 약화된다. 그 부정적인 면 중 하나는 그렇게 하기로 선택한 사람은 누구나 자신의 자격에 상관없이 인터넷이라는 가상의 확성기를 집어 들고 무한히 많은 주제 중 어느 것에 대해서라도 의견을 말할 수 있다는 것이다. 결국, 인터넷에는 유치원 교사가 의학적인 조언을 제공하거나 의사가 여러분의 집에 안전하게 구조적인 변화를 줄 수 있는 방법을 제안하는 것을 막는 규정이 없다. 결과적으로, 잘못된 정보가 정보로 퍼지게 되고, 그 둘을 구별하는 것이 항상 쉽지만은 않다. 이것은 과학자에게 특히 좌절감을 줄 수 있는데, 그들은 자기 주변 세상의 복잡성을 이해하는 방법을 배우느라 일생을 보내지만 결국 그들의 연구는 그 주제에 대한 경험이 분 단위로 측정될 수 있는 사람들에게 즉석으로 도전을 받게 된다. 그러면 일반 대중들의 눈에는 과학자와 도전자 둘 다 동등한 신뢰성을 부여받는다는 사실에 의해 이 좌절감은 줄어든다(증폭된다).

[해설] 원하는 사람은 누구나 인터넷상에서 의견을 말할 수 있고 잘못된 정보가 정보로 퍼지게 되는 상황에서, 주변 세상의 복잡성을 이해하는 방법을 배우느라 일생을 보내는 과학자는 경험이 적은 사람에게 즉석으로 도전을 받게 되고 과학자와 도전자 둘 다에 대한 신뢰가 동등하게 부여된다면 과학자의 좌절감은 증가할 것이다. 따라서 diminishedamplified와 같은 낱말로 고쳐야 한다.


단어/숙어

beyond the wildest dreams of

~의 가장 멋진 꿈들을 초월한, ~가 꿈 꾼 적 없는

ancestor 조상

as usual 평소처럼

downside 불리한 면

virtual 가상의

megaphone 확성기

an infinite number of ~

무한한 다수의 ~

regardless of ~ ~에 상관없이

qualification 자격

after all 어쨌든

regulation 규제, 규정

kindergarten 유치원

structural 구조적인

misinformation 잘못된 정보

differentiate 구분하다

frustrating 좌절감을 주는

summarily 즉석으로

measure 측정하다

in minutes 분단위로

amplify 증폭하다

the general public 일반 대중들

challenger 도전자

award 부여하다

credibility 신뢰성


31 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

More than just having territories, animals also partition them. And this insight turned out to be particularly useful for zoo husbandry. An animal’s territory has an internal arrangement that Heini Hediger compared to the inside of a person’s house. Most of us assign separate functions to separate rooms, but even if you look at a one-room house you will find the same internal specialization. In a cabin or a mud hut, or even a Mesolithic cave from 30,000 years ago, this part is for cooking, that part is for sleeping; this part is for making tools and weaving, that part is for waste. We keep _____________________________. To a varying extent, other animals do the same. A part of an animal’s territory is for eating, a part for sleeping, a part for swimming or wallowing, a part may be set aside for waste, depending on the species of animal.

*husbandry: 관리

an interest in close neighbors

a neat functional organization

a stock of emergency supplies

a distance from potential rivals

a strictly observed daily routine

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 그저 영역을 갖는것을 넘어서, 동물은 또한 영역을 분할한다’. 그리고 이러한 통찰은 동물원 관리에 특히 유용한 것으로 밝혀졌다. 동물의 영역에는 Heini Hediger가 사람의 집 내부에 비유한 내부 배치가 있다. 우리 대부분은 별도의 방에 별도의 기능을 할당하지만, 원룸 주택을 살펴봐도 동일한 내부의 전문화를 발견할 것이다. 오두막이나 진흙 오두막, 혹은 심지어 3만 년 전의 중석기 시대의 동굴 안에도, 이 부분은 요리를 위한 것이고, 저 부분은 잠을 자기 위한 것이며, 이 부분은 도구 제작과 직조를 위한 것이고, 저 부분은 폐기물을 위한 것이다. 우리는 정돈된 기능적 체계를 유지한다. 다양한 정도로, 다른 동물들도 같은 행동을 한다. 동물의 종에 따라, 동물의 영역 중 일부는 먹기 위한 것이고, 일부는 잠을 자기 위한 것이며, 일부는 헤엄치거나 뒹굴기 위한 것이고, 일부는 폐기물을 위해 남겨둘 수도 있다.

[해설] 동물의 영역은 사람의 주택과 마찬가지로 영역이 기능에 따라 분할된다고 말하고 있다. 요리 공간, 수면 공간, 작업 공간, 폐기물을 위한 공간으로 나누어진다고 했으므로, 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은 정돈된 기능적 체계이다.

가까운 이웃에 대한 관심

비상 용품의 비축량

잠재적 경쟁자로부터의 거리

엄격하게 지켜지는 일상


단어/숙어

more than ~ ~ 이상으로

territory 영토

partition 분할하다

insight 통찰

turn out to be ~ ~함이 판명되다

internal 내부의

arrangement 배치

compare A to B AB에 비교하다

assign A to B AB에 할당하다

separate 별개의

function 기능

specialization 전문화

cabin 오두막

hut 오두막

Mesolithic 중석기 시대의

cave 동굴

weaving 직조하기, 천짜기

waste 노폐물

neat 깔끔한

functional 기능적

organization 구성

to a(n) ~ extent ~한 정도까지

wallow 뒹굴다

set ~ aside ~을 확보하다

depending on ~ ~에 따라

species


32 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Fans feel for feeling’s own sake. They make meanings beyond what seems to be on offer. They build identities and experiences, and make artistic creations of their own to share with others. A person can be an individual fan, feeling an “idealized connection with a star, strong feelings of memory and nostalgia,” and engaging in activities like “collecting to develop a sense of self.” But, more often, individual experiences are embedded in social contexts where other people with shared attachments socialize around the object of their affections. Much of the pleasure of fandom ________________________________________. In their diaries, Bostonians of the 1800s described being part of the crowds at concerts as part of the pleasure of attendance. A compelling argument can be made that what fans love is less the object of their fandom than the attachments to (and differentiations from) one another that those affections afford.

*embed: 끼워 넣다 **compelling: 강력한

is enhanced by collaborations between global stars

results from frequent personal contact with a star

deepens as fans age together with their idols

comes from being connected to other fans

is heightened by stars’ media appearances

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 팬은 감정 그 자체를 느낀다. 그들은 제공되는 것으로 보이는 것을 넘어서는 의미를 만든다. 그들은 정체성과 경험을 만들고, 다른 사람들과 공유하기 위해 그들 자신의 예술적 창작물을 만든다. 한 사람은 개인적인 팬이 되어, ‘어떤 스타와 이상적인 관계, 기억과 향수의 강한 감정을 느끼며, ‘자아감 형성을 위해 수집하기와 같은 활동을 할 수 있다. 그러나 더 흔히 개인적인 경험은 애착을 공유하는 다른 사람들이 그들의 애정의 대상을 중심으로 교제하는 사회적인 상황에 끼워 넣어져 있다. 팬덤의 많은 즐거움은 다른 팬들과 관계를 맺는 데서 온다. 1800년대의 보스턴 사람들은 그들의 일기에서 콘서트에 모인 군중의 일부가 되는 것을 참석의 즐거움의 일부로 묘사 했다. 팬이 사랑하는 것은 그들의 팬덤의 대상이라기보다 그 애정이 제공하는 서로에 대한 애착(그리고 서로 간의 차이)이라는 강력한 주장이 제기될 수 있다.

[해설] 어떤 스타에 대해 개인적으로 팬이 되어 그 사람과의 이상적인 관계, 기억이나 향수의 감정, 수집하기와 같은 활동을 할 수도 있지만, 그런 애정을 공유하는 다른 사람들과 교제하는 사회적인 상황에서 즐거움을 얻는 경우가 많다고 하면서 팬이 사랑하는 것은 팬덤의 대상이라기보다 팬들 서로 간의 애착이라는 내용으로 보아, 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은 다른 팬들과 관계를 맺는 데서 온다이다.

세계적인 스타들 간의 협업으로 고양된다

스타와 자주 개인적인 연락을 나누는 데서 기인한다

팬이 그들의 우상과 함께 나이 들어갈수록 깊어진다

스타가 미디어에 등장함으로써 고양된다

 

 

 

 

 

 

 

 

 


단어/숙어

for one’s own sake

~ 자체의 목적을 위해

beyond ~ ~을 초월한

on offer 제공 중인

identity 정체성

artistic 예술적인

creation 창작물

of one's own ~ 자신(소유)

for one’s own sake

~ 자체의 목적을 위해

beyond ~ ~을 초월한

on offer 제공 중인

identity 정체성

artistic 예술적인

creation 창작물

of one's own ~ 자신(소유)

Bostonian 보스턴시민

describe A as B AB라고 묘사하다

attendance 참석

argument 주장

less A than B A라기보다 B

object 대상

attachment to ~ ~에 대한 애착

differentiation from ~ ~사이의 차이

affection 애정

afford 제공하다


33 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

There was nothing modern about the idea of men making women’s clotheswe saw them doing it for centuries in the past. In the old days, however, the client was always primary and her tailor was an obscure craftsman, perhaps talented but perhaps not. She had her own ideas like any patron, there were no fashion plates, and the tailor was simply at her service, perhaps with helpful suggestions about what others were wearing. Beginning in the late nineteenth century, with the hugely successful rise of the artistic male couturier, it was the designer who became celebrated, and the client elevated by his inspired attention. In a climate of admiration for male artists and their female creations, the dress-designer first flourished as the same sort of creator. Instead of the old rule that dressmaking is a craft, ______________________________________________ was invented that had not been there before.

*obscure: 무명의 **patron: 후원자 ***couturier: 고급 여성복 디자이너

a profitable industry driving fast fashion

a widespread respect for marketing skills

a public institution preserving traditional design

a modern connection between dress-design and art

an efficient system for producing affordable clothing

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 남자가 여자 옷을 만든다는 생각에는 현대적인 것이 전혀 없는데, 우리는 과거 여러 세기 동안 그들이 그것을 하는 것을 보았다. 하지만 옛 시절에는 항상 고객 위주였고 그녀의 재단사는 무명의 장인이었는데, 아마도 재능이 있었을 테지만 없었을지도 모른다. 그녀는 여느 후원자처럼 자기 자신의 생각이 있었고, 유행하는 옷의 본이 없었으며, 재단사는 아마도 다른 사람들이 입고 있는 것에 관한 도움이 되는 제안을 가지고 그저 그녀의 생각에 따랐다. 예술적인 남성 고급 여성복 디자이너의 매우 성공적인 부상과 함께 19세기 후반에 시작하여, 유명해진 것은 바로 디자이너였고, 고객은 그의 영감 어린 관심에 의해 치켜세워졌다. 남성 예술가와 여성을 위한 그들의 창작물에 대한 찬탄의 분위기 속에서, 의상 디자이너는 처음으로 같은 종류의 창작자로서 번영했다. 의상 제작은 공예에 불과하다는 옛 규칙 대신에, 예전에는 없던 의상 디자인과 예술 사이의 현대적 연결이 만들어졌다.

[해설] 재단사는 그저 고객의 생각대로 옷을 제작하는 장인에 불과했었는데 19세기 후반부터 고급 여성복을 제작하는 예술적인 남성 디자이너가 유명해지기 시작했고 그들이 여성복을 창작하는 예술가로서 존경받는 지위를 누리게 되었다는 내용이므로, 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은 의상 디자인과 예술 사이의 현대적 연결이다.

패스트 패션을 주도하는 수익성 있는 산업

마케팅 기술에 대한 광범위한 존중

전통 디자인을 보존하는 공공 기관

적정 가격의 의류를 생산하기 위한 효율적인 체계


단어/숙어

modern 현대의

client 고객

primary 주요한, 1차적인

tailor 재단사

craftsman 공예인, 장인

talented 재능 있는

fashion plate 새 유행의 옷 본

at one’s service ~의 뜻을 따르는

suggestion 제안

hugely 대단히

celebrated 유명해진

elevated 높여진

inspired 영감을 얻은

admiration for ~ ~에 대한 감탄

flourish 번영하다

creator 창조자

dressmaking 의상 제작

craft 공예

connection 연결

dress-design 의상 디자인

invent 만들다, 발명하다


34 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

In trying to explain how different disciplines attempt to understand autobiographical memory the literary critic Daniel Albright said, “Psychology is a garden, literature is a wilderness.” He meant, I believe, that psychology seeks to make patterns, find regularity, and ultimately impose order on human experience and behavior. Writers, by contrast, dive into the unruly, untamed depths of human experiences. What he said about understanding memory can be extended to our questions about young children’s minds. If we psychologists are too bent on identifying the orderly pattern, the regularities of children’s minds, we may miss an essential and pervasive characteristic of our topic: the child’s more unruly and imaginative ways of talking and thinking. It is not only the developed writer or literary scholar who seems drawn toward a somewhat wild and idiosyncratic way of thinking; young children are as well. The psychologist interested in young children may have to ________________________________________________ in order to get a good picture of how children think.

*unruly: 제멋대로 구는 **pervasive: 널리 퍼져 있는 ***idiosyncratic: 색다른

venture a little more often into the wilderness

help them recall their most precious memories

better understand the challenges of parental duty

disregard the key characteristics of children’s fiction

standardize the paths of their psychological devel

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 서로 다른 학문이 자전적 기억을 어떻게 이해하려고 하는지 설명하려고 노력할 때, 문학평론가 Daniel Albright심리학은 정원이고, 문학은 황무지이다.’라고 말했다. 내가 믿기에, 그는 심리학은 패턴을 만들고, 규칙성을 찾으며, 궁극적으로 인간의 경험과 행동에 질서를 부여하고자 한다는 것을 의미했다. 반면에, 작가는 제멋대로 굴고, 길들여지지 않은 인간 경험의 깊이를 파고든다. 기억을 이해하는 것에 관해 그가 말한 것은 어린아이의 마음에 관한 우리의 질문으로 확장될 수 있다. 만약 우리 심리학자들이 질서 있는 패턴, 즉 아이 마음의 규칙성을 밝히는 데 너무 열중한다면, 우리는 우리 주제의 본질적이고 널리 퍼져 있는 특성, 즉 아이가 지닌 더 제멋대로 굴고 상상력이 풍부한 말하기 방식과 생각하기 방식을 놓칠 수도 있다. 다소 거칠고 색다른 사고방식에 끌리는 것처럼 보이는 것은 비단 성숙한 작가나 문학 연구가뿐만이 아니라, 어린아이도 역시 그렇다. 어린아이에게 관심이 있는 심리학자는 아이가 어떻게 생각하는지에 관한 상황을 잘 파악하기 위해 위험을 무릅쓰고 조금 더 자주 황무지에 발을 들여놓아야 할지도 모른다.

[해설] 심리학과 문학이 자전적 기억을 어떻게 이해하려고 하는지에 관한 내용의 글이다. 심리학은 인간 경험과 행동에서 패턴, 규칙성, 질서를 찾으려고 하는 반면에, 작가는 제멋대로 굴고, 길들여지지 않은 인간 경험의 깊이를 파고든다는 내용 다음에, 심리학자들이 규칙성 찾기에만 너무 열중해 있으면 아이의 제멋대로이면서 상상력이 풍부한 말하기 방식과 생각하기 방식을 놓칠 수 있다는 내용이 제시되고 있으므로, 아이의 사고방식을 잘 파악하려면 그들이 뛰어노는 황무지에 들어가야 한다는 내용이 와야 한다는 것을 추론할 수 있다. 따라서 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은 위험을 무릅쓰고 조금 더 자주 황무지에 발을 들여놓아야이다.

그들이 자신의 가장 소중한 기억을 떠올리도록 도와야

부모의 의무라는 난제를 더 잘 이해해야

아동 소설의 핵심 특징을 무시해야

그들의 심리발달 경로를 표준화해야


단어/숙어

discipline 학문

attempt+to부정사 ~하려 시도하다

autobiographical 자서전적인

literary 문학의

critic 비평가

wilderness 황무지

seek+to부정사 ~하고자 하다

regularity 규칙성

impose A on B AB에 부과하다

by contrast 대조적으로

dive into ~ ~을 탐구하다

untamed 길들지 않은

extend A to B AB까지 확장하다

bent on ~ ~에 전념한

identify 규명하다

orderly 질서 있는

regularity 규칙성

characteristic 특성

unruly 제멋대로의

imaginative 상상력이 풍부한

not only A; B as well

A뿐만 아니라 역시 B

developed 발전한

literary 문학의

drawn toward ~ ~쪽으로 끌리는

somewhat 다소

wild 거친

venture into ~ ~로 발을 들이다

 

get a good picture of ~

~을 잘 파악하다


35 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?

Because plants tend to recover from disasters more quickly than animals, they are essential to the revitalization of damaged environments. Why do plants have this preferential ability to recover from disaster? It is largely because, unlike animals, they can generate new organs and tissues throughout their life cycle. This ability is due to the activity of plant meristemsregions of undifferentiated tissue in roots and shoots that can, in response to specific cues, differentiate into new tissues and organs. If meristems are not damaged during disasters, plants can recover and ultimately transform the destroyed or barren environment. You can see this phenomenon on a smaller scale when a tree struck by lightning forms new branches that grow from the old scar. In the form of forests and grasslands, plants regulate the cycling of water and adjust the chemical composition of the atmosphere. In addition to regeneration or resprouting of plants, disturbed areas can also recover through reseeding.

*revitalization: 소생


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 식물은 동물보다 더 빨리 재해로부터 회복하는 경향이 있기 때문에 손상된 환경의 소생에 필수적이다. 왜 식물에게는 재해로부터 회복할 수 있는 이런 특별한 능력이 있을까? 그것은 대체로 식물이 동물과 달리 생애 주기 내내 새로운 장기와 조직을 생성할 수 있기 때문이다. 이러한 능력은 식물의 분열 조직(分裂組織), 즉 특정 신호에 반응하여 새로운 세포 조직과 기관으로 분화할 수 있는, 뿌리와 싹에 있는 미분화 세포 조직 부위의 활동 때문이다. 재해 시에 분열 조직(分裂組織)이 손상되지 않으면, 식물은 회복해서 파괴되거나 척박한 환경을 궁극적으로 변화시킬 수 있다. 번개 맞은 나무가 오래된 상처에서 자라나는 새로운 가지를 형성할 때 더 작은 규모로 이러한 현상을 볼 수 있다. (숲과 초원의 형태로, 식물은 물의 순환을 조절하고 대기의 화학적 구성을 조정한다.) 식물의 재생이나 재발아 외에도, 교란된 지역은 재파종을 통해서 도 회복할 수 있다.

[해설] 식물은 동물과 달리 생애 주기 내내 새로운 기관과 세포 조직을 생성할 수 있기 때문에, 재해로부터 더 빨리 회복하는 경향이 있다는 내용의 글이므로, 숲과 초원의 형태로 식물은 물의 순환을 조절하고 대기의 화학적 구성을 조정한다는 내용의 는 전체 흐름과 관계가 없다.


단어/숙어

recover from ~로부터 회복하다

disaster 재해, 재난

preferential 특별한, 특혜의

organ 기관, 장기

tissue 세포 조직

life cycle 생애 주기

meristem [식물] 분열 조직(分裂組織)

region (신체의) 부위

undifferentiated 미분화된

shoot (새로 돋아난) []

differentiate into ~으로 분화하다

barren 척박한

phenomenon 현상

strike (강하게) 치다,때리다

scale 규모

lightning 번개

scar 흉터, 상처

regeneration 재생

resprouting 재발아

disturbed 교란된

reseeding 재파종



36 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?

When two natural bodies of water stand at different levels, building a canal between them presents a complicated engineering problem.

 

(A) Then the upper gates open and the ship passes through. For downstream passage, the process works the opposite way. The ship enters the lock from the upper level, and water is pumped from the lock until the ship is in line with the lower level.

(B) When a vessel is going upstream, the upper gates stay closed as the ship enters the lock at the lower water level. The downstream gates are then closed and more water is pumped into the basin. The rising water lifts the vessel to the level of the upper body of water.

(C) To make up for the difference in level, engineers build one or more water “steps,” called locks, that carry ships or boats up or down between the two levels. A lock is an artificial water basin. It has a long rectangular shape with concrete walls and a pair of gates at each end.

*rectangular: 직사각형의

(A)-(C)-(B) (B)-(A)-(C) (B)-(C)-(A)

(C)-(A)-(B) (C)-(B)-(A)

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 두 곳의 자연 수역이 서로 다른 수위에 있을 때, 그것들 사이에 운하를 건설하는 것은 복잡한 공학적 문제를 만들어 낸다. (C) 수위의 차이를 보전하기 위해 공학자들은 두 수위 사이에서 배나 보트를 위아래로 운반하는, 로크라고 부르는 하나 이상의 물 계단을 만든다. 로크는 인공적인 물웅덩이이다. 그것은 콘크리트 벽과 양 끝에 한쌍의 문이 있는 긴 직사각형 모양을 하고 있다. (B) 선박이 상류로 올라가고 있을 때는, 배가 더 낮은 수위에 있는 잠금장치에 들어서는 동안 위쪽 문은 닫혀 있다. 그러고 나서 하류의 문이 닫히고 더 많은 물이 웅덩이 안으로 양수된다. 상승하는 물이 선박을 위쪽의 물 높이 수준까지 끌어올린다. (A) 그러고 나면 위쪽 문이 열리고 배가 통과한다. 하류 통행의 경우, 그 과정은 정반대로 작동한다. 배가 위쪽 수위의 로크로 들어오고, 배가 더 낮은 수위와 일치할 때까지 물이 로크로부터 양수된다.

[해설] 두 곳의 자연 수역이 서로 다른 수위에 있을 때 그것들 사이의 운하 건설은 복잡한 공학적 문제를 만들어 낸다는 내용의 주어진 글 다음에는, 두 수위 사이의 계단, 즉 인공적인 물웅덩이인 로크를 만든다는 내용의 (C)가 와야 한다. 그다음에는 선박이 하류에서 상류로 올라갈 때의 작동 방식에 대해 서술하는 (B)가 온 다음, 마지막으로 상류에서 하류로 가는 경우는 그와 정반대로 작동한다는 내용의 (A)가 와야 한다. 따라서 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은 ‘(C)-(B)-(A)’이다.


단어/숙어

canal 운하

complicated 복잡한

make up for ~을 보전[보충]하다

artificial 인공적인

basin ()웅덩이, 대야, 분지

vessel (대형) 선박[]

passage 통행, 통과

opposite 정반대의


37 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?

Culture operates in ways we can consciously consider and discuss but also in ways of which we are far less cognizant.

 

(A) In some cases, however, we are far less aware of why we believe a certain claim to be true, or how we are to explain why certain social realities exist. Ideas about the social world become part of our worldview without our necessarily being aware of the source of the particular idea or that we even hold the idea at all.

(B) When we have to offer an account of our actions, we consciously understand which excuses might prove acceptable, given the particular circumstances we find ourselves in. In such situations, we use cultural ideas as we would use a particular tool.

(C) We select the cultural notion as we would select a screwdriver: certain jobs call for a Phillips head while others require an Allen wrench. Whichever idea we insert into the conversation to justify our actions, the point is that our motives are discursively available to us. They are not hidden.

*cognizant: 인식하는 **discursively: 만연하게

(A)-(C)-(B) (B)-(A)-(C) (B)-(C)-(A)

(C)-(A)-(B) (C)-(B)-(A)


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

정답]

[해석] 문화는 우리가 의식적으로 고려하고 논의할 수 있는 방식뿐만 아니라 우리가 훨씬 덜 인식하는 방식으로도 작동한다. (B) 우리의 행동에 대해 설명을 제시해야 할 때, 우리는 우리가 처한 특정한 상황 하에 어떤 변명이 용인되는 것으로 판명될 수도 있는지를 의식적으로 이해한다. 그런 상황에서 우리는 특정 도구를 사용하는 것처럼 문화적 관념을 사용한다. (C) 우리는 스크루드라이버를 선택하는 것처럼 문화적 개념을 선택 한다. 어떤 일은 십자드라이버 헤드를 필요로 하지만 다른 일은 육각 랜치를 필요로 한다. 우리의 행동을 정당화하기 위해 대화에 어떤 생각을 넣든, 요점은 우리의 동기가 우리에게 만연하게 이용 가능하다는 것이다. 그것들은 숨겨져 있지 않다. (A) 하지만 우리는 어떤 경우에는 우리가 왜 어떤 주장을 사실이라고 믿는지 또는 어떤 사회적 현실이 존재하는 이유를 어떻게 우리가 설명할 것인지에 대해 훨씬 덜 알고 있다. 사회적 세계에 대한 관념은 우리가 특정한 관념의 출처에 대해서 혹은 심지어 우리가 그 관념을 갖고 있다는 것조차 반드시 알고 있지 않은 상태에서도 우리 세계관의 일부가 된다.

[해설] 문화는 우리가 의식하는 방식뿐만 아니라 덜 인식하는 방식으로도 작동한다고 언급한 주어진 글 뒤에는 우리의 행동에 대해 설명할 때 의식적으로 이해하며, 특정 도구를 사용하는 것처럼 문화적 관념을 사용한다는 내용의 (B)가 이어져야 한다. (B) 뒤에는 문화적 개념을 선택할 때 상황에 맞게 도구를 사용하는 예를 언급하며, 우리의 동기는 숨겨져 있지 않다고 언급한 (C)가 와야 한다. (C) 뒤에는 어떤 경우에는 앞서 언급 한 것과는 대조적으로, 특정한 관념의 출처나 그러한 관념을 갖고 있다는 것조차 알지 않고 있지 않은 상태에서도 사회 세계에 대한 관념이 우리 세계관의 일부가 된다고 설명하는 (A)가 이어져야 한다. 따라서 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은 ‘(B)-(C)-(A)’이다.


단어/숙어

consciously 의식적으로

account 설명, 기술

excuse 변명

circumstance 상황

notion 개념

screwdriver 스크루 드라이버

Phillips head 십자 홈이 있는 나사 머리

Allen wrench 육각 랜치(단면 이 육각형으로 된 소형 ㄴ자형의 랜치)

justify 정당화하다

available 이용 가능한

claim 주장

worldview 세계관

source 출처


38 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

In particular, they define a group as two or more people who interact with, and exert mutual influences on, each other.

 

In everyday life, we tend to see any collection of people as a group. ( ) However, social psychologists use this term more precisely. ( ) It is this sense of mutual interaction or inter-dependence for a common purpose which distinguishes the members of a group from a mere aggregation of individuals. ( ) For example, as Kenneth Hodge observed, a collection of people who happen to go for a swim after work on the same day each week does not, strictly speaking, constitute a group because these swimmers do not interact with each other in a structured manner. ( ) By contrast, a squad of young competitive swimmers who train every morning before going to school is a group because they not only share a common objective (training for competition) but also interact with each other in formal ways (e.g., by warming up together beforehand). ( ) It is this sense of people coming together to achieve a common objective that defines a “team”.

*exert: 발휘하다 **aggregation: 집합

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 일상생활에서 우리는 어떤 사람들의 무리라도 하나의 집단으로 보는 경향이 있다. 그러나 사회 심리학자들은 이 용어를 더 정확하게 사용한다. 특히, 그들은 서로에게 상호 작용을 하고, 상호 영향력을 발휘하는 둘 이상의 사람들로 집단을 정의한다. 집단의 구성원들을 단순한 개인들의 집합으로부터 구별하는 것은 바로 공동의 목적을 위한 서로의 상호 작용 또는 상호 의존감이다. 예를 들어, Kenneth Hodge가 진술한 바와 같이, 매주 같은 날에 일을 마치고 우연히 수영을 하러 가는 사람들의 무리는 엄밀히 말하면 집단을 구성하지 않는데, 이러한 수영하는 사람들은 구조적인 방식으로 상호 작용하지 않기 때문이다. 대조적으로, 매일 아침 학교에 가기 전에 훈련을 하는, 경쟁을 하는 어린 수영 선수들은 공동의 목표(경기를 위한 훈련)를 공유할 뿐만 아니라 공식적인 방식(예를 들면, 미리 함께 워밍업을 함)으로 상호 작용하기 때문에 집단이다’. ‘을 정의하는 것은 바로 공동의 목표를 달성하기 위해 사람들이 함께 모이는 이러한 생각이다.

[해설] 집단이라는 용어에 대해 사회 심리학자들은 더 정확하게 사용한다고 앞의 문장에서 언급했고, 주어진 문장의 they는 사회 심리학자들을 가리키며 주어진 문장에서 집단의 구체적인 정의가 설명되었으므로 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은 이다.


단어/숙어

social psychologist 사회 심리학자

precisely 정확하게

mutual 서로의

interaction 상호 작용

distinguish A from B

AB로부터 구별하다

observe 진술하다, 말하다

strictly speaking 엄밀히 말하면

constitute 구성하다

structured 구조화 된

squad 선수단

competitive 경쟁의,경쟁을 하

objective 목표

beforehand 미리

achieve 달성하다


39 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?

On top of the hurdles introduced in accessing his or her money, if a suspected fraud is detected, the account holder has to deal with the phone call asking if he or she made the suspicious transactions.

 

Each new wave of technology is intended to enhance user convenience, as well as improve security, but sometimes these do not necessarily go hand-in-hand. For example, the transition from magnetic stripe to embedded chip slightly slowed down transactions, sometimes frustrating customers in a hurry. ( ) Make a service too burdensome, and the potential customer will go elsewhere. ( ) This obstacle applies at several levels. ( ) Passwords, double-key identification, and biometrics such as fingerprint-, iris-, and voice recognition are all ways of keeping the account details hidden from potential fraudsters, of keeping your data dark. ( ) But they all inevitably add a burden to the use of the account. ( ) This is all useful at some levelindeed, it can be reassuring knowing that your bank is keeping alert to protect youbut it becomes tiresome if too many such calls are received.

*fraud: 사기

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 각각의 새로운 기술의 물결은 보안을 향상할 뿐만 아니라, 사용자 편의성을 향상하려는 의도이지만, 때때로 이것들이 반드시 함께 진행되지는 않는다. 예를 들어 마그네틱 띠에서 내장형 칩으로의 전환은 거래(의 속도)를 약간 늦췄는데, 때로 바쁜 고객을 좌절시켰다. 서비스를 너무 부담스럽게 만들면, 잠재 고객은 다른 곳으로 갈 것이다. 이런 장벽은 여러 수준에서 적용된다. 비밀번호, 이중키 확인, 지문, 홍채 및 음성 인식과 같은 생체 인식은 모두 잠재적인 사기꾼으로부터 계정 세부 정보를 숨겨 주는, 즉 여러분의 데이터를 비밀로 유지하는 방법이다. 하지만 그것들은 모두 불가피하게 계좌 사용에 부담을 가중한다. 자신의 돈에 접근하는 데 도입된 난관에 더해, 만약 의심스러운 사기가 감지되면, 예금주는 본인이 그 의심스러운 거래를 했는지 묻는 내용의 전화 통화를 응대해야만 한다. 이것은 모두 어느 정도 도움이 되며, 실제로, 여러분의 은행이 여러분을 보호하기 위해 경계를 늦추지 않고 있다는 것을 알게 되어 안심이 될 수 있지만, 그러한 전화를 너무 많이 받게 되면 귀찮은 일이 된다.

[해설] 뒤의 문장에서 such calls가 가리키는 것은 의심스러운 거래를 했는지 예금주에게 묻는 전화를 가리키므로, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은 이다.


단어/숙어

enhance 향상시키다

convenience 편리, 편의

security 보안

transition 전환, 이동

embedded 내장형의

transaction 거래

in a hurry 바쁜

burdensome 부담스러운

identification 식별

biometrics 생체 인식(지문, 홍채 등 생체 정보를 이용한 인증 방식)

inevitably 불가피하게

burden 부담

hurdle 난관

access 접근하다

suspicious 의심스러운

reassuring 안심시키는

keep alert 경계를 늦추지 않다

tiresome 귀찮은, 성가신


40 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

A striving to demonstrate individual personality through designs should not be surprising. Most designers are educated to work as individuals, and design literature contains countless references to ‘the designer’. Personal flair is without doubt an absolute necessity in some product categories, particularly relatively small objects, with a low degree of technological complexity, such as furniture, lighting, small appliances, and housewares. In larger-scale projects, however, even where a strong personality exercises powerful influence, the fact that substantial numbers of designers are employed in implementing a concept can easily be overlooked. The emphasis on individuality is therefore problematicrather than actually designing, many successful designer ‘personalities’ function more as creative managers. A distinction needs to be made between designers working truly alone and those working in a group. In the latter case, management organization and processes can be equally as relevant as designers’ creativity.

*strive: 애쓰다 **flair: 재능

 

 

 

Depending on the (A)____________ of a project, the capacity of designers to (B)____________ team-based working environments can be just as important as their personal qualities.

 

(A)                  (B)

size       coordinate

cost       systematize

size       identify

cost       innovate

goal      investigate

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[정답]

[해석] 디자인을 통해 개인의 개성을 보여주기 위한 노력은 놀라운 것이 아닐 것이다. 대부분의 디자이너는 개인으로 일하도록 교육받고, 디자인 문헌은 그 디자이너에 대한 무수히 많은 언급을 담고 있다. 개인적인 재능이 일부 상품 범주에서는 절대적으로 필요한 것임에는 의심할 여지가 없는데, 가구, 조명, 소형 가전, 그리고 가정용품들과 같은, 낮은 단계의 기술적 복잡성을 가진 상대적으로 작은 물건들에서 특히 그렇다. 그러나, 더 큰 규모의 프로젝트에서, 심지어 강한 개성이 강력한 힘을 발휘하는 곳에 서도, 상당한 수의 디자이너가 계획을 실행하는 데 참여한다는 사실이 쉽게 간과될 수 있다. 그러므로 개성에 대한 강조는 문제가 있는데, 많은 성공한 디자이너 유명 인사들이 실제로 디자인을 하기 보다는 창의적인 관리자로서의 기능을 더 많이 한다. 진정으로 혼자 일하는 디자이너와 집단을 이루어 일하는 디자이너는 구분되어야 한다. 후자의 경우, 관리 조직과 과정들이 디자이너들의 창의성 못지않게 똑같이 의미 있을 수 있다.

프로젝트의 크기에 따라 팀 기반 작업 환경을 조정하는 디자이너의 능력이 그들의 개인적 특성 못지않게 똑같이 중요할 수 있다.

[해설] 낮은 단계의 기술적 복잡성을 가진 상대적으로 작은 물건들의 경우 개인의 재능이 의심할 여지 없이 절대적으로 필요한 것이지만, 더 큰 규모의 프로젝트에는 상당한 수의 디자이너가 하나의 계획을 실행하기 위해 참여하고 있어 개성에 대한 강조가 문제가 될 수 있으며, 집단으로 일하는 디자이너의 경우 관리 조직과 과정들이 디자이너들의 창의성 못지않게 똑같이 의미 있을 수 있다는 내용의 글이다. 따라서 빈칸 (A) (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은 크기 - 조정하는이다.

비용 - 체계화하는

크기 - 확인하는

비용 - 혁신하는

목표 - 조사하는


단어/숙어

demonstrate 보여주다, 입증하다

personality 개성, 인물, 유명 인사

literature 문헌, 인쇄 물

countless 무수히 많은, 셀 수 없이 많은

reference 언급, 참고, 참조

absolute 절대적인

category 범주

complexity 복잡성

lighting 조명

appliance 가전(제품)

exercise (권력·권리·역량 등을) 행사[발휘]하다

substantial (·가치·중요성이) 상당한

implement 실행하다, 실시하다

overlook 간과하다

emphasis 강조

function 기능하다

distinction 구별, 구분

latter 후자의; 후자

equally 똑같이, 동등하게

relevant 의미 있는, 관련 있는


 


41-42 다음 글을 읽고 물음에 답하시오.

Climate change experts and environmental humanists alike agree that the climate crisis is, at its core, a crisis of the imagination and much of the popular imagination is shaped by fiction. In his 2016 book The Great Derangement, anthropologist and novelist Amitav Ghosh takes on this relationship between imagination and environmental management, arguing that humans have failed to respond to climate change at least in part because fiction (a)fails to believably represent it. Ghosh explains that climate change is largely absent from contemporary fiction because the cyclones, floods, and other catastrophes it brings to mind simply seem too “improbable” to belong in stories about everyday life. But climate change does not only reveal itself as a series of (b)extraordinary events. In fact, as environmentalists and ecocritics from Rachel Carson to Rob Nixon have pointed out, environmental change can be “imperceptible”; it proceeds (c)rapidly, only occasionally producing “explosive and spectacular” events. Most climate change impacts cannot be observed day-to-day, but they become (d)visible when we are confronted with their accumulated impacts.

Climate change evades our imagination because it poses significant representational challenges. It cannot be observed in “human time,” which is why documentary filmmaker Jeff Orlowski, who tracks climate change effects on glaciers and coral reefs, uses “before and after” photographs taken several months apart in the same place to (e)highlight changes that occurred gradually.

*anthropologist: 인류학자 **catastrophe: 큰 재해 ***evade: 피하다

 

41 위 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Differing Attitudes Towards Current Climate Issues

Slow but Significant: The History of Ecological Movements

The Silence of Imagination in Representing Climate Change

Vivid Threats: Climate Disasters Spreading in Local Areas

The Rise and Fall of Environmentalism and Ecocriticism

 

 

 

 

 

42 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

(a) (b) (c) (d) (e)

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

정답] 41. 42.

[해석] 기후 변화 전문가들과 환경 인문주의자들은 기후 위기가 근원적으로 상상력의 위기이며 대중적 상상력의 많은 부분이 소설에 의해 형성된다는 데 똑같이 동의한다. 인류학자이자 소설가인 Amitav Ghosh는 자신의 2016년도 책 ‘The Great Derangement’에서 상상과 환경 관리 사이의 이러한 관계를 다루면서, 인간이 기후 변화에 대응하는 데 실패한 것은 최소한 부분적으로는 소설이 그것을 믿을 수 있게 표현하지 못하기 때문이라고 주장한다. Ghosh는 기후 변화는 그것이 상기시키는 사이클론, 홍수, 그리고 다른 큰 재해들이 그야말로 일상생활에 관한 이야기에 속하기에는 너무 있을 것 같지 않은것처럼 보이기 때문에 현대 소설에 대체로 존재하지 않는다고 설명한다. 그러나 기후 변화는 일련의 놀라운 사건들로만 자신을 드러내는 것은 아니다. 사실, Rachel Carson에서 Rob Nixon에 이르는 환경론자들과 생태 비평가들이 지적했듯이, 환경 변화는 감지할 수 없을수 있는데, 즉 그것은 빠르게(점진적으로) 진행되며, 단지 이따금 폭발적이고 극적인사건들을 만들어 낼 뿐이다. 대부분의 기후 변화의 영향은 매일 관찰될 수는 없지만, 우리가 그것들의 축적된 영향에 직면할 때 그것들은 가시화된다.

기후 변화는 그것이 중요한 표현상의 문제를 제기하기 때문에 우리의 상상에서 벗어난다. 그것은 인간의 시간동안에는 관찰될 수 없는데, 그것이 빙하와 산호초에 미치는 기후 변화의 영향을 추적하는 다큐멘터리 영화 제작자 Jeff Orlowski가 점진적으로 일어난 변화를 강조하기 위해 수개월 간격으로 같은 장소에서 찍은 전과 후사진을 이용하는 이유이다.

[해설] 41. 기후 위기는 근원적으로 상상력의 위기이며, 기후 변화가 상기시키는 사이클론, 홍수, 큰 재해들이 일상생활에 관한 이야기에 속하기에는 너무 있을 것 같지 않아 우리의 상상에서 벗어난다는 내용의 글이다. 따라서 글의 제목으로 가장 적절한 것은 기후 변화를 표현하는 데 있어서의 상상력의 침묵이다.

현재의 기후 문제에 대한 다양한 태도

느리지만 중요하다: 생태 운동의 역사

뚜렷한 위협: 지역에서 퍼져나가는 기후 재앙들

환경주의와 생태 비평의 흥망성쇠

42. 기후 변화는 일련의 놀라운 사건들로만 이루어진 것이 아니며, 환경 변화는 감지할 수 없을 수 있다고 했으므로, (c)rapidly(빠르게)gradually(점진적으로)와 같은 단어로 바꾸어야 한다.


단어/숙어

expert 전문가

humanist 인문주의자

crisis 위기

core 근원, 핵심

fiction 소설, 허구

take on 다루다, 떠맡다

respond 대응[반응]하다

represent 표현하다, 나타내다

largely 대체로

absent 존재하지 않는, 부재한

improbable 있을 것 같지 않은

reveal 드러내다, 보여주다

extraordinary 놀라운

imperceptible 감지할 수 없는

proceed 진행되다

explosive 폭발적인

spectacular 극적인

impact 영향

visible 가시적인, 눈에 보이는

be confronted with ~에 직면하다

accumulated 축적된

pose (위협·문제 등을) 제기하다

significant 중요한

track 추적하다

glacier 빙하

coral reef 산호초

highlight 강조하다


43-45 다음 글을 읽고 물음에 답하시오.

(A)

Walking out of Charing Cross Station in London, Emilia and her traveling companion, Layla, already felt their hearts pounding. It was the second day of their European summer trip. They were about to visit one of the world’s most famous art galleries. The two of them started hurrying with excitement. Suddenly, Emilia shouted, “Look! There it is! We’re finally at the National Gallery!” Layla laughed and responded, “(a)Your dream’s finally come true!”

(B)

“Don’t lose hope yet! Which gallery is the special exhibition at?” Layla asked. Emilia responded, “Well, his Sunflowers is still in England, but it’s at a gallery in Liverpool. That’s a long way, isn’t it?” After a quick search on her phone, Layla stated, “No! It’s only two hours to Liverpool by train. The next train leaves in an hour. Why don’t we take it?” After considering the idea, Emilia, now relieved, responded, “Yeah, but (b)you always wanted to see Rembrandt’s paintings. Let’s do that first, Layla! Then, after lunch, we can catch the next train.” Layla smiled brightly.

(C)

However, after searching all the exhibition rooms, Emilia and Layla couldn’t find van Gogh’s masterpiece anywhere. “That’s weird. Van Gogh’s Sunflowers should be here. Where is it?” Emilia looked upset, but Layla kept calm and said, “Maybe (c)you’ve missed a notice about it. Check the National Gallery app.” Emilia checked it quickly. Then, she sighed, “Sunflowers isn’t here! It’s been lent to a different gallery for a special exhibition. (d)I can’t believe I didn’t check!”

(D)

Upon entering the National Gallery, Emilia knew exactly where to go first. (e)She grabbed Layla’s hand and dragged her hurriedly to find van Gogh’s Sunflowers. It was Emilia’s favorite painting and had inspired her to become a painter. Emilia loved his use of bright colors and light. She couldn’t wait to finally see his masterpiece in person. “It’ll be amazing to see how he communicated the feelings of isolation and loneliness in his work,” she said eagerly.

 

43 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?

(B)-(D)-(C) (C)-(B)-(D) (C)-(D)-(B)

(D)-(B)-(C) (D)-(C)-(B)

 

44밑줄 친 (a)~(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?

(a) (b) (c) (d) (e)

 

45위 글에 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?

EmiliaLayla는 유럽 여행 중이었다.

LaylaEmilia에게 Liverpool로 가자고 제안했다.

Emilia는 기차를 점심 식사 전에 타자고 말했다.

National Gallery에는 van GoghSunflowers가 없었다.

Emiliavan GoghSunflowers를 좋아했다.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

정답] 43. 44. 45.

[해석] (A) 런던의 Charing Cross 역에서 걸어 나오면서, Emilia와 그녀의 여행 동반자인 Layla는 벌써 가슴이 두근거리는 것을 느꼈다. 그들의 유럽 여름 여행 둘째 날이었다. 그들은 세계에서 가장 유명한 미술관 중 하나를 방문할 계획이었다. 그들 두 사람은 흥분하여 서두르기 시작했다. 갑자기 Emilia! 저기 있어! 우리는 드디어 내셔널 갤러리에 도착한 거야!”라고 소리쳤다. Layla는 웃으며, “너의 꿈이 드디어 이루어졌구나!”라고 대답했다.

(D) 내셔널 갤러리에 들어가자마자, Emilia는 처음에 어디로 가야 할지를 정확하게 알았다. 그녀van GoghSunflowers를 찾으러 Layla의 손을 꼭 잡고 서둘러 그녀를 끌고 갔다. 그것은 Emilia가 가장 좋아하는 그림이며 그녀가 화가가 되도록 영감을 준 것이었다. Emilia는 그의 밝은 색상과 빛의 사용을 아주 좋아했다. 그녀는 그의 걸작을 드디어 직접 보기를 열망했다. 그녀는 그가 자기 작품에서 고립과 고독의 느낌을 전달한 방식을 보면 놀라울 거야.”라고 잔뜩 기대하며 말했다.

(C) 그러나, 모든 전시실을 찾아본 후에도, EmiliaLaylavan Gogh의 걸작을 어디에서도 찾을 수가 없었다. “이상해. van GoghSunflowers 여기 있어야 하는데. 그게 어디에 있지?” Emilia는 속상해 보였지만, Layla는 침착함을 유지하며 아마 가 그것에 대한 공지를 놓쳤을 거야. 내셔널 갤러리의 앱을 확인해 봐.”라고 말 했다. Emilia는 빠르게 그것을 확인했다. 그런 다음, 그녀는 한숨을 쉬며, “Sunflowers는 여기에 없어! 그것은 특별 전시회를 위해 다른 미술관에 대여되었어. 내가 확인을 안 했다는 걸 는 믿을 수가 없어!”라고 말했다.

(B) Layla아직 희망을 잃지 마! 특별 전시회는 어느 미술관에서 하는 거야?”라고 물었다. Emilia, 그의 Sunflowers는 여전히 잉글랜드에 있지만, 그것은 리버풀의 미술관에 있어. 그곳은 거리가 멀지, 그렇지 않아?”라고 대답했다. 전화로 빠르게 검색해 본 다음, Layla아냐! 리버풀까지 기차로 겨우 두 시간 거리야. 다음 기차는 한 시간 후에 떠나. 우리 그걸 타는 게 어때?”라고 말했다. 그 생각을 고려해 본 다음, 이제 마음이 놓인 Emilia, 하지만 는 항상 Rembrandt의 그림들을 보고 싶어 했잖아. 그걸 먼저 하자, Layla! 그런 다음, 점심 식사 후에, 그다음 기차를 탈 수 있어.”라고 대답했다. Layla가 밝게 미소를 지었다.

[해설] 43. EmiliaLayla가 유럽 여행 둘째 날, 방문을 고대하던 내셔널 갤러리에 도착한 내용 의 (A) 다음에, Emilia는 자신이 가장 좋아하는 그림이자 화가가 될 영감을 주었기에 직접 보기를 열망했던 van GoghSunflowers를 보러 갔다는 내용의 (D)가 이어지고 그런 다음, 미술관 전체를 찾아보았지만, Sunflowers를 찾을 수 없었고, Emilia가 그 그림이 다른 미술관에 대여되었다는 공지를 뒤늦게 확인하게 되는 내용의 (C)가 이어지고, LaylaEmilia에게 희망을 잃지 말라고 격려하며 그 그림이 기차로 두 시간 거리에 있는 리버풀의 미술관에 전시된 것을 두 사람이 알게 되고, 바로 다음 기차를 타고 리버풀로 가자고 Layla가 제안하자, EmiliaLayla가 보고 싶어 했던 Rembrandt의 그림을 먼저 보고, 점심 식사를 한 다음 기차를 타고 가자고 제안하는 내용인 (B)가 이어지는 것이 글의 순서로 가장 적절하다.

44. (a), (c), (d), (e)는 모두 Emilia를 가리키지만, (b)Layla를 가리킨다.

45. (B)에서 Emilia는 점심 식사 후에 그다음 기차를 타자고 Layla에게 제안했다고 했으므로, 글에 관한 내용으로 적절하지 않은 것은 이다.


 

 

 

 

 

 

 

 


단어/숙어

companion 동반자, 동행

pound (가슴이) 두근거리다

excitement 흥분

respond 대답하다

drag 끌고 가다

inspire 영감을 주다

masterpiece 걸작

in person 직접

isolation 고립

loneliness 고독

eagerly 잔뜩 기대하며, 열정적으로

weird 이상한

calm 차분한

sigh 한숨을 쉬다

exhibition 전시회, 전시

relieved 마음이 놓인, 안심한