
18 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?
I’m Maggie Morgan, a longtime fan of the Wakefield Community Theatre. I’m well aware that in this difficult economy, organisations such as the Wakefield Community Theatre are facing financial difficulties and therefore an increase in ticket prices is inevitable. But in my opinion, a 50 percent increase to the price of individual tickets seems totally unreasonable. It would mean that ordinary residents like myself will have fewer opportunities to enjoy a quality drama performance. Pricing tickets out of the range of local residents is not a good option, because it’ll hurt your organisation in years to come. I’m sure there will be other ways to get financial support instead of raising ticket prices so much. I hope to hear from you soon on this matter.
① 공연 관람권 가격 인상률에 이의를 제기하려고
② 지역 주민을 위한 공연장 건립을 제안하려고
③ 자선 연극 공연 개최에 감사하려고
④ 공연 관람료의 단체 할인 가능 여부를 문의하려고
⑤ 공연 취소로 입은 손실에 대해 보상을 요구하려고
정답] ①
[해석] 저는 Wakefield Community Theatre의 오랜 팬인 Maggie Morgan입니다. 저는 이런 어려운 경제 속에서 Wakefield Community Theatre와 같은 단체가 재정적인 어려움에 직면하고 있다는 것과 그로 인해 관람권 가격 인상을 피할 수 없다는 점을 잘 알고 있습니다. 하지만 제 생각에는 개별 관람권 가격의 50퍼센트 인상은 매우 부당한 것 같습니다. 그것은 저와 같은 평범한 주민들이 수준 높은 연극 공연을 즐길 기회가 더 적어질 것을 의미할 것입니다. 지역 주민들이 구매할 수 없을 정도로 관람권 가격을 매기는 것은 좋은 선택이 아닌데, 왜냐하면 그것은 앞으로 귀 단체에 손해를 끼칠 것이기 때문입니다. 저는 관람권 가격을 지나치게 올리는 것 대신 재정적 지원을 받을 수 있는 다른 방법이 있을 것이라고 확신합니다. 귀하로부터 이 사안에 대해서 곧 소식을 듣기를 기대합니다.
단어/숙어
• community 지역 사회
• financial 재정적인
• inevitable 불가피한
• in my opinion 내 의견으로는
• unreasonable 불합리한, 무분별한
• quality 질 좋은
19 다음 글에 드러난 Tavil의 심경으로 가장 적절한 것은?
Tavil feels he understands this buried world and he is ready to leave. But when he turns, the hole he’d climbed through no longer exists. In its place is a smooth wall of white tile, a continuation of the unending pattern throughout the tunnel. The broken scraps of debris that had littered the base of the hole are gone as well. And this is when he feels the horrifying truth of where he is: so deep underground that the climb down made the muscles in his legs and arms tremble. He is trapped. Brutally so. As if in a grave, in a tomb. Frightened, he claws at the tiles. He screams, not caring if someone hears; hoping they do and will cast him out.
① bored and lonely
② relieved and hopeful
③ thrilled and joyful
④ terrified and desperate
⑤ touched and grateful
정답] ④
[해석] Tavil은 이 파묻힌 세상을 파악하고 떠날 준비가 되었다고 느낀다. 하지만 그가 몸을 돌리자, 그가 기어왔던 구멍은 더 이상 존재하지 않는다. 그 자리에 매끄러운 흰색 타일 벽이 있고, 그것은 터널 전체에 걸쳐 있는 끝없는 무늬의 연속이다. 구멍의 밑바닥에 흩어져 있던 부서진 잔해의 조각들도 사라졌다. 그리고 바로 이때 그는 자신이 있는 곳에 대한 소름끼치는 진실을 느낀다. 너무 깊은 지하라서 기어 내려오는 것이 그의 다리와 팔의 근육을 떨리게 만들었다. 그는 갇혀 있다. 잔인하게도 그러하다. 마치 묘 안에, 무덤 안에 있는 것처럼. 그는 겁에 질려 타일을 손톱으로 긁는다. 누군가가 들을지 개의치 않고, 누군가 그 소리를 듣고 자신을 내쫓을 것을 바라며 그는 비명을 지른다.
단어/숙어
• continuation 연속
• scrap 조각
• debris 파편
• litter 어지럽히다
• climb down 기어 내려옴
• tremble 떨다
• trap 가두다
• brutally 잔인하게
• grave 묘
• tomb 무덤
• claw at ~을 긁다
• cast ~ out ~을 몰아내다[내쫓다]
20 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?
Your brain doesn’t recognize don’t. No matter what I say, don’t think of a giraffe with brown spots on it. No matter what I say, don’t think of a clear glass vase with fresh red roses in it. What happens? It’s automatic, isn’t it? Your brain goes ahead and creates the picture all by itself. Your words―whether you think, say, read, or hear them―are a direct command to create. The more direct the order, the more diligent the response. Trickily, if you say you don’t want to lose your temper, your brain doesn’t recognize don’t and sees it as a royal command to get you to lose your temper. If say you don’t want to spill your drink, it’s as good as an instruction to tip the contents. Change your words to support you. Create affirmations that suit you. Think and say precisely what you desire rather than what you don’t want.
① 원하는 바를 긍정문으로 생각하고 말하라.
② 창의력 향상을 위해 상상하는 연습을 하라.
③ 일상 대화 시 명령조의 말투를 사용하지 마라.
④ 자신이 하고 싶지 않은 일을 남에게 시키지 마라.
⑤ 기대했던 결과가 바로 나오지 않더라도 포기하지 마라.
정답] ①
[해석] 여러분의 뇌는 ‘않다’라는 말을 인식하지 않는다. 내가 뭐라고 말하든, 갈색 반점이 있는 기린을 생각하지 마라. 내가 뭐라고 말하든, 싱싱한 붉은 장미가 꽂혀 있는 투명한 유리 꽃병을 생각하지 마라. 무슨 일이 일어나는가? 그것은 자동적이다, 그렇지 않은가? 여러분의 뇌는 앞서가며 저절로 그 그림을 만들어낸다. 여러분이 생각하든, 말하든, 읽든, 듣든 간에 여러분의 말은 만들어내라는 직접적인 명령이다. 명령이 더 직접적일수록 반응은 더 부지런하다. 교묘하게도, 만약 여러분이 화를 내고 싶지 않다고 말한다면, 여러분의 뇌는 ‘않다’라는 말을 인식하지 않고 그것을 여러분이 화를 내라는 어명으로 본다. 만약 여러분이 여러분의 음료를 엎지르고 싶지 않다고 말한다면, 그것은 그 내용물을 쏟으라는 지시나 다름없다. 여러분을 지지하도록 말을 바꿔라. 여러분에게 적합한 긍정문을 만들어라. 여러분이 원하지 않는 것보다 바라는 것을 정확히 생각하고 말하라.
단어/숙어
• no matter what 무엇이든 상관없이
• spot 점, 얼룩
• automatic 자동적인
• go ahead 앞서가다
• all by itself 저절로
• trickily 교묘하게
• lose one’s temper 화를 내다
• royal command 왕의 명령, 어명
• spill 쏟다
• as good as ~와 마찬가지인
• tip 쏟다
• affirmation 긍정
• precisely 정확히
21 밑줄 친 innovation is a delicate and vulnerable flower, easily crushed underfoot이 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
Perhaps the most puzzling aspect of innovation is how unpopular it is, for all the lip service we pay to it. Despite the abundant evidence that it has transformed almost everybody’s lives for the better in innumerable ways, the kneejerk reaction of most people to something new is often worry, sometimes even disgust. Unless it is of obvious use to ourselves, we tend to imagine the bad consequences that might occur far more than the good ones. And we throw obstacles in the way of innovators, on behalf of those with a vested interest in the status quo: investors, managers and employees alike. History shows that innovation is a delicate and vulnerable flower, easily crushed underfoot, but quick to regrow if conditions allow.
*kneejerk 반사적인 **status quo 현 상태
① Innovation comes from the need for solving deficiency.
② Innovative people are usually very sensitive to criticism.
③ Innovation is often faced with disapproval and opposition.
④ A single misstep in planning could ruin innovation entirely.
⑤ Innovative ideas need a series of revision and refinement.
정답] ③
[해석] 아마도 혁신의 가장 당혹스러운 측면은 우리가 그것에 대해서 내놓는 모든 입에 발린 말에 비해 그것이 정말 인기가 없다는 것이다. 그것이 무수한 방식으로 거의 모든 사람의 삶을 더욱 나은 쪽으로 바꿔왔다는 많은 증거에도 불구하고, 어떤 새로운 것에 대한 대부분의 사람들의 반사적인 반응은 흔히 걱정이며 때로는 심지어 혐오감이다. 그것이 우리 자신에게 명백히 쓸모 있지 않은 한, 우리는 발생할지 모를 나쁜 결과를 좋은 결과보다 훨씬 더 많이 상상하는 경향이 있다. 그리고 우리는 투자자, 관리자, 피고용인을 막론하고 현 상태에 기득권을 가진 사람들을 대신하여 혁신하려는 사람을 방해한다. 역사는 혁신이 연약하고 상처입기 쉬운 꽃이며 쉽게 발로 짓밟혀 뭉개지지만, 상황이 허락하면 빨리 재성장함을 보여준다.
단어/숙어
*kneejerk 반사적인
**status quo 현 상태
• aspect 측면
• pay lip service to ~에 입에 발린 말을 하다
• for the better 더 나은 쪽으로
• innumerable 셀 수 없는
• disgust 혐오
• of obvious use 명백히 쓸모 있는
• throw obstacles in the way of ~을 방해하다, ~에 훼방 놓다
• innovator 혁신가
• on behalf of ~을 대신해
• vested interest 기득권
• delicate 섬세한
• vulnerable 취약한
• crush 부수다, 으깨다
• underfoot 발밑에서
22 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
The immense improvement in the yield of farming during the twentieth century, as a result of innovations in mechanization, fertilizer, new varieties, pesticides and genetic engineering, has banished famine from the face of the planet almost entirely, and drastically reduced malnutrition, even while the human population has continued to expand. Few predicted this, yet many are concerned that this improvement has come at the expense of nature. In fact the evidence is strong that the opposite is the case. Innovation in food production has spared land and forest from the plough, the cow and the axe on a grand scale by increasing the productivity of the land we do farm. It turns out that this ‘land sparing’ has been much better for biodiversity than land sharing would have been―by which is meant growing crops at low yields in the hope that abundant wildlife lives in fields alongside crops.
① 친환경 농법이 자연에 해로운 경우도 있다.
② 식량 생산 증가가 인구 증가로 이어지지는 않는다.
③ 생물 다양성이 높아지면서 생태계의 생산성도 높아졌다.
④ 대규모 경작보다 소규모 경작이 농업 생산성에 유리하다.
⑤ 농업 혁신이 식량 생산량을 늘리면서도 자연 훼손을 억제했다.
정답] ⑤
[해석] 기계화, 비료, 신품종, 살충제, 유전공학에서의 혁신의 결과인 20세기 농업 생산량의 엄청난 향상은, 심지어 인구가 계속 팽창하는 동안에도, 지구상에서 기근을 거의 완전히 몰아냈고, 영양실조를 대폭 줄였다. 이를 예상한 사람은 거의 없었지만, 많은 사람들은 이러한 향상이 자연을 훼손하면서 이루어졌다고 우려한다. 실제로는 그 반대가 사실이라는 증거가 강력하다. 식량 생산의 혁신은 우리가 실제로 경작하는 땅의 생산성을 높임으로써 쟁기, 소 그리고 도끼로부터 땅과 숲을 대규모로 절약해왔다. 이 ‘토지 절약’이 토지 공유가 그랬을 것보다 생물 다양성에 훨씬 더 나은 것으로 드러나는데, 이것(토지 공유)은 풍부한 야생 동물이 농작물과 함께 밭에 살기를 바라면서 낮은 생산량으로 농작물을 재배하는 것을 의미한다.
단어/숙어
• immense 엄청난
• yield 수확량
• mechanization 기계화
• variety 품종
• pesticide 살충제
• banish 추방하다
• from the face of the planet 지구상에서부터
• drastically 큰 폭으로
• malnutrition 영양실조
• concerned 염려하는
• at the expense of ~을 희생해서
• opposite 반대
• be the case 사실이다
• spare A from B A가 B를 면하게 하다
• plough 쟁기
• axe 도끼
• on a grand scale 대규모로
• productivity 생산성
• biodiversity 생물 다양성
• abundant 풍부한
• wildlife 야생
23 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
More recently there have been attempts to argue that unpaid work is work because ‘it is an activity that combines labour with raw materials to produce goods and services with enhanced economic value’. Economists such as Duncan Ironmonger have attempted to impute a dollar value on volunteering to enable its ‘economic’ value to be counted. Yet despite this, unpaid work and volunteering still remain outside the defined economic framework of our capitalist system because capitalism has competition and financial reward as its cornerstones and volunteering does not. Having said that, it has been estimated that volunteering contributes about $42 billion a year to the Australian economy. Although attempts to quantify and qualify the financial importance of volunteering in supporting our economic structures and enhancing our social capital continue to be made, it is slow going. And while volunteering remains outside the GDP, its true value and importance is neglected. Governments continue to pay lip service to the importance of volunteering but ultimately deny it official recognition.
*impute 귀속시키다
① efforts to utilise volunteering as a business strategy
② mistaken view of identifying volunteering with labour
③ obstacles to our understanding of the capitalist system
④ governmental endeavours to involve volunteers in public service
⑤ lack of appreciation for the econo
정답] ⑤
[해석] 최근에 ‘그것(무급 노동)이 향상된 경제적 가치를 지닌 재화와 서비스를 생산하기 위해 노동과 원자재를 결합하는 활동이기’ 때문에 무급 노동이 일‘이라고’ 주장하는 시도가 있어 왔다. Duncan Ironmonger와 같은 경제학자들은 그것(자원봉사)의 ‘경제적’ 가치가 계산될 수 있도록 자원봉사에 금전적 가치를 귀속시키려고 시도해왔다. 하지만 이에 불구하고, 자본주의가 경쟁과 재정적 보상을 그것의 초석으로 삼고 있는데 자원봉사는 그렇지 않기 때문에 무급 노동과 자원봉사는 여전히 우리의 자본주의 체제의 정의된 경제적 틀밖에 머물러 있다. 그렇긴 해도, 자원봉사가 호주 경제에 연간 약 420억 달러를 기여하는 것으로 추정되어 왔다. 비록 우리의 경제 구조를 지탱하고 우리의 사회적 자본을 향상시킴에 있어 자원봉사의 재정적 중요성을 정량화하고 기술하려는 시도가 계속 이루어지고 있지만, 그것은 느리게 진행되고 있다. 그리고 자원봉사가 GDP 밖에 머물러 있는 동안, 그것의 진정한 가치와 중요성은 무시된다. 정부는 자원봉사의 중요성에 대해 입에 발린 말을 계속 내놓지만, 궁극적으로는 그것을 공식적으로 인정하지 않는다
단어/숙어
*impute 귀속시키다
• unpaid work 무급 노동
• raw material 원료
• enhance 향상하다
• a dollar value 금전적 가치
• capitalist 자본주의의
• cornerstone 초석, 주춧돌
• estimate 추정하다
• quantify 수량화하다
• qualify (특성을) 기술하다
• capital 자본
• neglect 소홀히 여기다
• pay lip service to ~에 입에 발린 말을 하다
• ultimately 궁극적으로
• deny A B A에게서 B를 인정하지 않다[부인하다]
• official recognition 공식 인정
24 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Amazingly, many businesses evaluate their customer service strategy by the number of complaints they get. ‘We have very few complaints from our customers, so we don’t need customer service training at the moment.’ I am told this regularly when prospecting for new clients. Either that or, ‘The number of complaints has dramatically decreased this year and we are very pleased, it seems our customer service initiatives are working’. Companies using this type of measure are in denial. Although it is tempting to bury your head in the sand and believe no news is good news, trust me, if customers are not complaining to you, then they are complaining to other people or they are just never using your business again. The concerning thing is that customers who don’t complain there and then increasingly post their views on the Internet and through the social networking sites; they are no longer telling nine or so people but are probably telling thousands!
① Customers May Not Know What’s Best for Them
② Customer Silence Is Not Golden for Your Business
③ Dos and Don’ts of Processing Customer Complaints
④ Customer Service Improvement: No Laughing Matter
⑤ Empathy: A Key to Collecting Meaningful Consumer Feedback
정답] ②
[해석] 놀랍게도 많은 기업은 고객 서비스 전략을 그들이 받는 불만 사항의 수로 평가한다. “우리는 고객들로부터 불만 사항을 거의 받지 않기 때문에 현재 고객 서비스 교육이 필요하지 않습니다.” 나는 새로운 의뢰인을 찾을 때 이 말을 자주 듣는다. 이 말이나 혹은 “올해 불만 사항의 숫자가 대폭 줄었고 우리는 매우 만족스럽습니다, 우리의 고객 서비스 계획이 효과가 있어 보입니다.”라는 말을 듣는다. 이런 종류의 판단 기준을 사용하는 기업은 진실을 부정하고 있다. 비록 문제를 직시하려고 하지 않고 무소식이 희소식이라고 믿는 것이 솔깃할 수 있지만, 내 말을 믿어라, 만약 고객들이 여러분에게 불만 사항을 제기하지 않는다면 그들은 다른 사람에게 불만을 제기하거나 다시는 여러분의 기업을 이용하지 않고 있는 것이다. 우려되는 점은 불만 사항을 즉석에서 제기하지 않는 고객들은 갈수록 자신들의 의견을 인터넷과 소셜 네트워크 사이트에 게시하며, 그들은 더는 아홉 명 정도에게 얘기하는 것이 아니라 아마도 수천 명에게 얘기한다는 것이다!
단어/숙어
• evaluate (가치를) 평가하다
• customer service 고객 서비스
• strategy 전략
• complaint 불평
• at the moment 현재
• regularly 규칙적으로, 자주
• prospect for ~을 찾아 발굴하다
• dramatically 극적으로
• initiative 계획
• measure 평가 기준
• in denial 부정하는, 받아들이지 못하는
• tempting 유혹적인, 솔깃한
• bury one's head in the sand 현실을 회피하다
• no news is good news 무소식이 희소식
• complain 불평하다
• concerning 걱정시키는, 우려되는
• there and then 즉시, 즉석에서
• post 게시하다
• ~ or so ~ 가량의

25 다음 도표의 내용과 일치하지 않는 것은?

The graph above shows the sales volume of electric vehicles in five selected European countries from 2016 to 2019. ①Between 2016 and 2018, Norway held the highest sales volume of electric vehicles among these countries, but it was outperformed by Germany in 2019. ②The United Kingdom ranked second in sales volume of electric vehicles among the five countries in 2016, but from 2017 to 2019 it ranked third. ③Germany’s sales volume rose between 2016 and 2019, and its sales volume in 2019 was more than five times that in 2016. ④Despite its continual sales volume increase since 2016, France recorded the lowest sales volume among these countries in 2019. ⑤The Netherlands did not record a continuously increasing sales volume between 2016 and 2019, with a drop in 2017 compared to the previous year.
[정답] ③
[해석] 위 그래프는 선택된 다섯 유럽 국가의 2016년부터 2019년까지의 전기 차량 판매량을 보여준다. 2016년과 2018년 사이에는 노르웨이가 이들 국가 중 가장 높은 전기 차량 판매량을 보유했지만, 2019년에는 독일이 능가했다. 2016년 영국은 다섯 국가 중 전기 차량 판매량에서 2위를 차지했지만, 2017년부터 2019년까지는 3위를 차지했다. 독일의 판매량은 2016년과 2019년 사이에 상승했고, 2019년 판매량은 2016년 판매량의 5배가 넘었다. 2016년부터 계속된 판매량 증가에도 불구하고, 프랑스는 2019년에 이들 국가 중 가장 낮은 판매량을 기록했다. 네덜란드는 2017년에 전년도와 비교해서 감소를 보이며, 2016년과 2019년 사이에 계속적으로 증가하는 판매량을 기록하지
단어/숙어
• sales volume 판매량
• electric vehicle 전기차
• outperform 능가하다, ~보다 기량이 위다
• rank 등수를 차지하다
• continual 계속되는, 반복되는
• continuously 계속, 연속적으로
26 Waldemar Haffkine에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
Waldemar Haffkine was born on the 16th of March 1860 at Odessa in Russia. He graduated in the Science Faculty of Odessa University in 1884. In 1889, Haffkine went to Paris to work at the Pasteur Institute, and did research to prepare a vaccine against cholera. His initial work on developing a cholera vaccine was successful. After a series of animal trials, in 1892 he tested the cholera vaccine on himself, risking his own life. During the Indian cholera epidemic of 1893, at the invitation of the Government of India he went to Calcutta and introduced his vaccine. After initial criticism by the local medical bodies, it was widely accepted. Haffkine was appointed as the director of the Plague Laboratory in Bombay (now called the Haffkine Institute). After his retirement in 1914, he returned to France and occasionally wrote for medical journals. He revisited Odessa in 1927, but could not adapt to the tremendous changes after the revolution in the country of his birth. He moved to Switzerland in 1928 and remained there for the last two years of his life.
① Pasteur Institute에서 일한 적이 있다.
② 콜레라 백신을 자기 자신에게 시험했다.
③ Calcutta로 가서 자신의 백신을 소개했다.
④ 은퇴 후 의학 저널에 글을 기고하지 않았다.
⑤ 생애 마지막 2년 동안 스위스에 머물렀다.
정답] ④
[해석] Waldemar Haffkine은 1860년 3월 16일에 러시아 Odessa에서 태어났다. 그는 1884년에 Odessa 대학의 이학부를 졸업했다. 1889년에 Haffkine은 Pasteur Institute에서 일하기 위해 파리로 갔고, 콜레라 백신을 준비하기 위한 연구를 했다. 콜레라 백신 개발에 관한 그의 초기 연구는 성공적이었다. 일련의 동물 시험 후, 1892년에 그는 자신의 목숨을 걸고 콜레라 백신을 자기 자신에게 시험했다. 1893년에 인도 콜레라가 유행하는 동안, 그는 인도 정부의 초청으로 Calcutta로 가서 자신의 백신을 소개했다. 지역 의료 기관들의 초기 비난 이후, 그것은 널리 받아들여졌다. Haffkine은 (지금은 Haffkine Institute라고 불리는) Bombay에 있는 Plague Laboratory의 소장으로 임명되었다. 1914년에 은퇴 후, 그는 프랑스로 돌아갔고 때때로 의학 저널에 글을 기고했다. 그는 1927년에 Odessa를 다시 방문했지만, 자신이 태어난 나라의 혁명 후 엄청난 변화에 적응할 수 없었다. 그는 1928년에 스위스로 이주했고 자신의 생애 마지막 2년 동안 그곳에 머물렀다.
단어/숙어
• faculty 학부
• institute 연구소
• initial 초기의
• risk ~의 위험을 무릅쓰다
• epidemic (질병의) 유행

27 2021 Multicultural Festival에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하지 않는 것은?
2021 Multicultural Festival
The 2021 Multicultural Festival is where you can enjoy different cultures of the world in one place and at one time. All profits from the festival will be donated to local charities.
Dates & Time: July 17 – 18, 1 p.m. – 6 p.m.
Place: St. Nicholas Park
Events
| Day 1 (July 17) | Day 2 (July 18) |
| • Traditional Dress Fashion Show • Hands-on Craft Making • Cooking Class (Thai, Jamaican, Nigerian and more) |
• Global Music Concert • Mini Olympics • Workshops on Cultural Diversity |
Notices
- Parking fee: $5 per day
- Some events may be canceled depending on weather conditions.
For more information, visit our website www.multiculture.org.
① 수익금 전액은 지역 자선 단체에 기부될 것이다.
② 오후 시간대에 진행된다.
③ 둘째 날에 전통 의상 패션쇼가 열린다.
④ 주차 요금은 하루에 5달러이다.
⑤ 날씨 상황에 따라 일부 행사가 취소될 수 있다.
[정답] ③
[해석]
2021 다문화 축제
2021 다문화 축제는 여러분이 전 세계의 다양한 문화를 한 곳에서 동시에 즐기는 자리입니다. 축제의 수익금 전액은 지역 자선 단체에 기부될 것입니다.
날짜 및 시간: 7월 17일∼18일, 오후 1시∼오후 6시
장소: St. Nicholas Park
행사
| 첫째 날 (7월 17일) |
| • 전통 의상 패션쇼 • 수공예품 직접 만들기 • 요리 수업(태국, 자메이카, 나이지리아 등) |
| 둘째 날 (7월 18일) |
| • 세계 음악 콘서트 • 미니 올림픽 • 문화 다양성에 대한 워크숍 |
공지사항
- 주차 요금: 하루 5달러
일부 행사는 날씨 상황에 따라 취소될 수도 있습니다.
더 많은 정보를 원하시면, 저희 웹사이트 www.multiculture.org에 방문해 주세
단어/숙어
• multicultural 다문화의
• profit 이익, 이윤
• charity 자선 단체
• hands-on 체험의
• craft 공예품
• diversity 다양성
• notice 공지
• cancel 취소하다
28 The 5th Avila Yoga Summer Camp에 관한 다음 안내문의 내용과 일치하는 것은?
The 5th Avila Yoga Summer Camp
Do you want to reduce stress, relax your body and enjoy the outdoors? Don’t hesitate to join us!
Who: All ages
When & Where
- Friday, July 23, 2 p.m. – 10 p.m.
- Avila Beach campsite
Participation Fee
- $40 per person (dinner included)
- Group discount offered to groups of 10 or more (5%)
This camp includes
- 15 classes for beginners.
- 20 classes for experienced practitioners.
- a range of therapies and meditation practices.
Preparations
- Wear comfortable clothes.
- Bring your own yoga mat.
① 참가자 연령에 제한이 있다.
② 저녁식사 비용은 참가비에 포함되어 있지 않다.
③ 5명부터 단체 할인이 적용된다.
④ 초급자를 위한 수업이 20개 있다.
⑤ 참가자는 요가 매트를 가져와야 한다.
[정답] ⑤
[해석]
제5회 Avila 요가 여름 캠프
스트레스를 줄여 몸을 편안하게 하고 야외를 즐기고 싶으신가요? 망설이지 말고 참여하세요!
대상: 전 연령
일시 및 장소
7월 23일 금요일, 오후 2시∼오후 10시
- Avila Beach 야영지
참가비
- 1인당 40달러 (저녁식사 포함)
- 10명 이상의 단체에게 단체 할인 제공 (5%)
이 캠프에는 다음이 포함됩니다.
- 초급자를 위한 15개의 수업
- 숙련된 수련자를 위한 20개의 수업
- 다양한 치료법과 명상 실습
준비물
- 편한 옷을 입으세요.
- 자신의 요가 매트를 가져오세요.
단어/숙어
• hesitate 망설이다, 주저하다
• participation fee 참가비
• group discount 단체 할인
• practitioner 종사자, 현역
• a range of 다양한
• therapy 치료법
• meditation 명상

29 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?
The idea that people ①selectively expose themselves to news content has been around for a long time, but it is even more important today with the fragmentation of audiences and the proliferation of choices. Selective exposure is a psychological concept that says people seek out information that conforms to their existing belief systems and ②avoid information that challenges those beliefs. In the past when there were few sources of news, people could either expose themselves to mainstream news—where they would likely see beliefs ③expressed counter to their own—or they could avoid news altogether. Now with so many types of news constantly available to a full range of niche audiences, people can easily find a source of news ④that consistently confirms their own personal set of beliefs. This leads to the possibility of creating many different small groups of people with each strongly ⑤believes they are correct and everyone else is wrong about how the world works.
*fragmentation 분열 **proliferation 급증 ***niche 틈새
정답] ⑤
[해석] 사람들이 선택적으로 뉴스 콘텐츠에 자신을 노출시킨다는 생각이 오랫동안 있어 왔지만, 구독자의 분열과 선택의 급증으로 그것은 오늘날 훨씬 더 중요하다. 선택적 노출은 사람들이 자신의 기존 신념 체계에 부합하는 정보를 찾으려 하고 그러한 신념에 도전하는 정보를 피한다는 심리학적 개념이다. 뉴스의 공급처가 얼마 없었던 과거에는, 사람들이 그들 자신의 신념과 상반되게 표현된 신념을 보게 될 수도 있는 주류 뉴스에 자신을 노출시키거나 뉴스를 전적으로 피할 수 있었다. 아주 많은 종류의 뉴스들이 매우 다양한 틈새 구독자들에게 끊임없이 이용 가능해지면서 사람들은 자신의 개인적 신념들을 지속적으로 확인해주는 뉴스의 공급처를 쉽게 찾을 수 있다. 이것은 각자가 세상이 어떻게 돌아가는지에 대해 자신들이 옳고 다른 모든 사람들이 틀리다고 강하게 믿는 사람들의 많은 다양한 소집단을 만들 수 있는 가능성으로 이어진다.
단어/숙어
*fragmentation 분열
**proliferation 급증
• selectively 선택적으로
• expose oneself to ~에 자신을 노출하다
• be around (근처에) 있다
• seek ~ out (노력해서) ~을 찾아내다
• conform to ~에 부합하다, ~에 순응하다
• challenge 이의를 제기하다
• mainstream 주류의
• counter to ~에 반대로
• altogether 전부
***niche 틈새
• constantly 지속적으로
• a full range of 폭넓은, 다양한
• consistently 지속적으로
• confirm 확정하다, 확인하다
30 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
Prior to the Industrial Revolution, the ①quantity of freight transported between nations was negligible by contemporary standards. For instance, during the Middle Ages, the totality of French imports via the SaintGothard Passage would not fill a freight train. The amount of freight transported by the Venetian fleet, which dominated Mediterranean trade, would not fill a ②modern container ship. The volume, but not the speed, of trade improved under mercantilism, notably for maritime transportation. In spite of all, distribution capacities were very limited and speeds ③slow. For example, a stagecoach going through the English countryside in the sixteenth century had an average speed of 2 miles per hour; moving one ton of cargo 30 miles inland in the United States by the late eighteenth century was as costly as moving it across the Atlantic. The inland transportation system was thus very ④limited. By the late eighteenth century, canal systems started to emerge in Europe. They permitted the large movements of bulk freight inland and expanded regional trade. Maritime and riverine transportation were consequently the ⑤outdated modes of the preindustrial era.
*fleet 선단, 배의 무리 **mercantilism 중상주의
정답] ⑤
[해석] 산업 혁명 이전에, 국가 간 운송된 화물의 양은 현대의 기준으로 볼 때 무시해도 될 정도였다. 예를 들어, 중세 시대에는 SaintGothard Passage를 통한 프랑스 수입품의 총량은 화물 열차 하나를 채우지 못했을 것이다. 지중해 무역을 지배했던 베네치아 선단에 의해 운송된 화물의 양은 현대의 화물선 하나를 채우지 못했을 것이다. 속도는 아니지만, 특히 해상 운송에서, 무역의 양은 중상주의 하에서 증대되었다. 이 모든 것에도 불구하고, 유통량은 매우 제한적이었고 속도는 느렸다. 예를 들어, 16세기에 영국 시골 지역을 통과하는 역마차는 평균 시속 2마일이었다. 18세기 후반 무렵 미국에서 1톤의 화물을 내륙으로 30마일 이동시키는 것은 대서양을 횡단하여 그것을 이동시키는 것만큼 비용이 많이 들었다. 그러므로 내륙의 운송 체계는 매우 제한적이었다. 18세기 후반 무렵 운하 체계가 유럽에서 부상하기 시작했다. 그것은 내륙으로 선적 화물의 대규모 이동을 가능케 했고 지역의 무역을 확장시켰다. 해상 및 강 운송은 결과적으로 산업화 이전 시대의 구식의 (→지배적인) 방식이었다.
단어/숙어
*fleet 선단, 배의 무리
**mercantilism 중상주의
• prior to ~에 앞서
• the Industrial Revolution 산업 혁명
• freight 화물
• negligible 무시할만한
• contemporary 현대의
• totality 전체
• via 통해
• dominate 지배하다
• volume 분량
• maritime 해상의
• in spite of all 모든 것에도 불구하고
• distribution capacity 유통 능력
• stagecoach 역마차
• cargo 화물
• inland 내륙에서, 내륙의
• costly 값비싼
• canal 운하
• emerge 등장하다
• bulk 대량의
• riverine 강의
• preindustrial 산업화 이전의
31 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Relatively undeveloped languages have no single word for plants. The lack of a term doesn’t mean they don’t perceive differences, and it doesn’t mean they don’t know the difference between spinach and a cactus; they just lack an allencompassing term with which to refer to plants. We see cases like this in our own language. For example, English lacks a single basic term to refer to edible mushrooms. We also lack a term for all the people you would have to notify if you were going into the hospital for three weeks. These might include close relatives, friends, your employer, the newspaper delivery person, and anyone you had appointments with during that period. The lack of a term doesn’t mean you don’t understand the concept; it simply means that the ______________ isn’t reflected in our language. This could be because a need for it hasn’t been so pressing that a word needed to be coined.
① category ② history ③ mood
④ frequency ⑤ preference
정답] ①
[해석] 상대적으로 미발달한 언어들은 식물들을 일컫는 하나의 단어가 없다. 용어가 없다는 것은 그들이 차이를 인식하지 못한다는 것을 의미하지 않고, 그들이 시금치와 선인장의 차이를 모른다는 것을 의미하지도 않는다. 그들은 단지 식물을 지칭하는 모든 것을 포괄하는 용어가 없을 뿐이다. 우리는 우리 자신의 언어에서 이와 같은 경우를 볼 수 있다. 예를 들어, 영어에는 식용 버섯을 가리키는 하나의 기본적인 용어가 없다. 우리는 또한 여러분이 3주 동안 병원에 입원한다면 알려야 할 모든 사람들에 대한 용어도 없다. 여기에는 가까운 친척, 친구, 고용주, 신문 배달원, 그리고 그 기간 동안 여러분과 약속이 있는 어떤 사람도 포함될지 모른다. 용어가 없다는 것은 여러분이 그 개념을 이해하지 못한다는 것을 의미하지는 않는다. 그것은 단지 그 범주가 우리 언어에 반영되어 있지 않다는 것을 의미한다. 이것은 그것에 대한 필요가 한 단어가 만들어져야 할 정도로 절실하지 않았기 때문일 수 있다.
단어/숙어
• relatively 상대적으로
• perceive 인식하다
• spinach 시금치
• cactus 선인장
• allencompassing 모든 것을 포괄하는
• refer to ~을 칭하다
• edible 식용의
• notify 알리다
• go into the hospital 입원하다
• relative 친척
• employer 고용주, 사장
• category 범주
• reflect 반영하다
• pressing 절박한
• coin (어휘를) 만들다
32 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Psychologists and neuroscientists warn that when we rely on technology to perform tasks such as navigation for us, ______________________________________ as we become immersed instead in an abstract, computerized world. Studies show that we tend to place too much faith in the accuracy of information from computer monitors, and to ignore or discount information from our own eyes and ears, an effect that has caused pilots to crash planes and GPSfollowing tourists to drive into the sea. A team led by the British neuroscientist Hugo Spiers found in 2017 that areas of the brain normally involved in navigation just don’t engage when people use GPS. “When we have technology telling us which way to go,” said Spiers, “these parts of the brain simply don’t respond to the street network. In that sense our brain has switched off its interest in the streets around us.”
① we analyze information too thoroughly
② our awareness of our physical environment fades
③ our knowledge of the real world is not shared with others
④ our ability to emotionally connect to others is lost
⑤ unskilled manual labor is not appreciated
정답] ②
[해석] 심리학자들과 신경 과학자들은 우리가 우리 대신에 길 찾기와 같은 일을 수행하는 기술에 의존할 때, 우리가 추상적이고 컴퓨터화된 세계에 대신 빠져들면서 우리의 물리적 환경에 대한 우리의 인식이 희미해진다고 경고한다. 연구에 따르면 우리는 컴퓨터 모니터에서 오는 정보의 정확성을 지나치게 신뢰하고 우리의 눈과 귀에서 오는 정보를 무시하거나 소홀히 하는 경향이 있는데, 이것은 조종사들이 비행기를 추락시키고 GPS를 따르는 관광객들이 바다로 운전해 들어가게 만드는 효과이다. 영국의 신경 과학자인 Hugo Spiers가 이끈 연구팀은 사람들이 GPS를 사용할 때 일반적으로 길 찾기에 관련된 뇌의 영역이 아예 관여하지 않는다는 것을 2017년에 발견했다. “우리가 어느 길로 가야 하는지 알려주는 기술을 가지고 있을 때, 뇌의 이 부분들은 가로망에 완전히 반응하지 않습니다. 그런 의미에서, 우리의 뇌는 우리 주변의 거리에 대한 관심을 꺼버립니다.”라고 Spiers가 말했다.
단어/숙어
• neuroscientist 신경 과학자
• navigation 길찾기
• awareness 인식
• fade 희미해지다
• immersed in ~에 몰두하게 된
• abstract 추상적인
• place (one’s) faith in ~을 신뢰하다
• accuracy 정확도
• ignore 무시하다
• discount 폄하하다
• GPS (Global Positioning System) 위성항법장치
• engage 관여하다
• respond to ~에 반응하다
• in that sense 그런 의미에서
33 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
The conventional view of what the state should do to foster innovation is simple: it just needs to get out of the way. At best, governments merely facilitate the economic dynamism of the private sector; at worst, their lumbering, heavyhanded, and bureaucratic institutions actively inhibit it. The fastmoving, riskloving, and pioneering private sector, by contrast, is what really drives the type of innovation that creates economic growth. According to this view, the secret behind Silicon Valley lies in its entrepreneurs and venture capitalists. The state can intervene in the economy―but only to fix market failures or level the playing field. It can regulate the private sector in order to account for the external costs companies may impose on the public, such as pollution, and it can invest in public goods, such as basic scientific research or the development of drugs with little market potential. It should not, however, ___________________ _______________________________.
*lumbering 느릿느릿 움직이는
① involve the private sector in shaping economic policies
② directly attempt to create and shape markets
③ regulate companies under any circumstances
④ take market failures into consideration
⑤ let the private sector drive innovation
정답] ②
[해석] 혁신을 촉진하기 위해 국가가 무엇을 해야 하는지에 대한 통념적인 견해는 간단한데 국가는 단지 방해가 안 되게 할 필요가 있다는 것이다. 기껏해야 정부는 민간 부문의 경제적 역동성을 단지 촉진할 뿐이고, 최악의 경우에는 그들의 느릿느릿 움직이고, 위압적이며 관료적인 기관들이 적극적으로 그것을 억제한다. 반면에, 빠르게 움직이고, 위험을 사랑하며, 선구적인 민간 부문이 경제 성장을 창출하는 혁신 유형을 실제로 추진하는 것이다. 이 견해에 따르면 실리콘 밸리의 비결은 기업가들과 벤처 투자가들에게 있다. 국가는 경제에 개입할 수 있지만, 오직 시장 실패를 바로잡거나 경쟁의 장을 평등하게 하기 위해서만 그렇다. 국가는 공해와 같이 기업이 공공에 부과하는 외부 비용에 대해 책임지기 위해 민간부문을 규제할 수 있으며, 기초 과학 연구나 시장 잠재력이 거의 없는 의약품 개발과 같은 공공재에 투자할 수 있다. 그러나 국가는 시장을 만들고 형성하려고 직접 시도해서는 안 된다
단어/숙어
*lumbering 느릿느릿 움직이는
• conventional 관습적인, 기존의
• foster 키우다
• get out of the way 방해가 되지 않다
• at best 잘해야, 기껏해야
• facilitate 돕다, 촉진하다
• dynamism 활력, 패기
• private sector 민간부문
• at worst 최악으로
• heavyhanded 위압적인
• bureaucratic 관료적인
• institution 기관
• inhibit 억제하다
• pioneer 개척하다
• entrepreneur 기업가
• venture capitalist 벤처 투자가
• intervene in ~에 개입하다
• fix 바로잡다
• level 평등하게 하다
• regulate 규제하다
• account for 처리하다[책임지다]
• external 외부의
• impose A on B A를 B에 부과하다
• invest in ~에 투자하다
• public goods 공공재
• market potential 시장 잠재력(시장에서 판매될 가능성)
34 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
The designer in the Age of Algorithms poses a threat to American jurisprudence because the algorithm is only as good as ____________________ __________________________________________. The person designing the algorithm may be an excellent software engineer, but without the knowledge of all the factors that need to go into an algorithmic process, the engineer could unknowingly produce an algorithm whose decisions are at best incomplete and at worst discriminatory and unfair. Compounding the problem, an algorithm design firm might be under contract to design algorithms for a wide range of uses, from determining which patients awaiting transplants are chosen to receive organs, to which criminals facing sentencing should be given probation or the maximum sentence. That firm is not going to be staffed with subject matter experts who know what questions each algorithm needs to address, what databases the algorithm should use to collect its data, and what pitfalls the algorithm needs to avoid in churning out decisions.
*jurisprudence 법체계 **probation 집행 유예 ***churn out 잇달아 내다
① the amount of data that the public can access
② its capacity to teach itself to reach the best decisions
③ its potential to create a lasting profit for the algorithm users
④ the functionality of the hardware the designing company operates
⑤ the designer’s understanding of the intended use of the algorithm
정답] ⑤
[해석] 알고리즘 시대의 설계자는 알고리즘이 그 알고리즘의 의도된 용도에 대한 설계자의 이해와 다름없기 때문에 미국 법체계에 위협을 가한다. 알고리즘을 설계하는 사람은 훌륭한 소프트웨어 기술자일 수 있지만, 알고리즘의 과정에 들어가야 할 모든 요인에 대한 지식이 없으면, 그 기술자는 결정이 기껏해야 불완전하고 최악의 경우 차별적이고 불공정한 알고리즘을 모르고 만들어 낼 수 있다. 문제를 더 심각하게 만드는 것은, 한 알고리즘 설계 회사가, 이식을 기다리는 어느 환자가 장기를 받도록 선택될지 결정하는 것부터, 선고에 직면한 어느 범죄자가 집행 유예 또는 최고형을 받아야 하는지 결정하는 것까지의, 광범위한 용도를 위해 알고리즘을 설계하도록 계약을 체결할지도 모른다는 것이다. 그 회사는 각 알고리즘이 어떤 문제를 다뤄야 하는지, 알고리즘이 그것의 데이터를 수집하기 위해 어떤 데이터베이스를 사용해야 하는지, 그리고 알고리즘이 결정을 잇달아 낼 때 어떤 위험을 피해야 하는지를 알고 있는 주제별 전문가들을 직원으로 두지는 않을 것이다.
단어/숙어
*jurisprudence 법체계
**probation 집행 유예
• algorithm (컴퓨터) 문제 해결 절차 및 방법
• pose a threat to ~에 위협을 가하다
• as good as ~와 다름없는
• unknowingly 부지불식간에
• at best 기껏해야, 잘해야
• at worst 최악으로
• discriminatory 차별적인
• compound 심화시키다
• under contract 계약 중인
• transplant 이식
• criminal 범죄자
• sentencing 선고
• maximum sentence 최고형
**churn out 잇달아 내다
• staff A with B A에 B를 직원으로 두다
• expert 전문가
• address ~에 대처하다
• pitfall 함정
35 다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?
While we believe we hold the power to raise our children, the reality is that our children hold the power to raise us into the parents they need us to become. ①For this reason, the parenting experience isn’t one of parent versus child but of parent with child. ②The road to wholeness sits in our children’s lap, and all we need do is take a seat. ③As our children show us our way back to our own essence, they become our greatest awakeners. ④This means that how much we pay attention to awakening our children’s minds can make a difference in their lives. ⑤If we fail to hold their hand and follow their lead as they guide us through the gateway of increased consciousness, we lose the chance to walk toward our own enlightenment.
정답] ④
[해석] 우리는 우리가 아이들을 기르는 능력을 가지고 있다고 믿지만, 현실은 우리의 아이들이 우리가 되기를 바라는 부모로 ‘우리’를 기르는 능력을 가지고 있다. 이러한 이유로, 양육 경험은 부모 ‘대’ 아이가 아니라 아이‘와 함께하는’ 부모의 경험이다. 완전함으로 가는 길은 우리 아이들의 무릎에 놓여 있으며[우리 아이들에게 달려 있으며], 우리가 해야 할 일은 자리에 앉아있는 것뿐이다. 우리 아이들이 우리 자신의 본질로 되돌아가는 길을 보여주기에, 그들은 우리를 가장 잘 일깨우는 사람이 된다. (이것은 우리가 우리 아이들의 정신을 일깨우는 데 관심을 얼마만큼 쏟느냐가 그들의 인생에 차이를 만들 수 있다는 것을 의미한다.) 만일 그들이 증진된 자각의 입구로 우리를 안내할 때, 우리가 그들의 손을 잡고 그들의 안내를 따라가지 못하면, 우리는 우리 자신의 깨달음으로 향해 가는 기회를 잃게 된다.
단어/숙어
• raise 양육하다
• parenting 양육, 부모 되기
• versus 대항한
• wholeness 완전함
• in one’s lap ~의 무릎에[~의 수중에]
• essence 본질
• awakener 일깨우는 사람
• consciousness 의식
• enlightenment 깨달음
• pay attention to ~에 관심을 두다
• awaken 일깨우다

36 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
Regression fallacy is a mistake of causal reasoning due to the failure to consider how things fluctuate randomly, typically around some average condition. Intense pain, exceptional sports performance, and high stock prices are likely to be followed by more subdued conditions eventually due to natural fluctuation.
(A) During a period of very intense pain, the patient decided to try alternative therapy like putting a magnetic patch on his back. He felt less pain afterward and concluded that the patch worked. But this could just be the result of regression.
(B) Failure to recognize this fact can lead to wrong conclusions about causation. For example, someone might suffer from back pain now and then but nothing seems to solve the problem completely.
(C) If he sought treatment when the pain was very intense, it is quite possible that the pain has already reached its peak and would lessen in any case as part of the natural cycle. Inferring that the patch was effective ignored a relevant alternative explanation.
*subdued 약화된
① (A)-(C)-(B) ② (B)-(A)-(C) ③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(A)-(B) ⑤ (C)-(B)-(A)
정답] ②
[해석] 회귀의 오류는 어떻게 상황이 일반적으로 어떤 평균적인 상태 주변에서 무작위로 변동하는지를 고려하지 못하여 발생하는 인과 추론의 실수이다. 심한 통증, 스포츠에서의 특출한 활약 그리고 높은 주가는 결국 자연스러운 변동 때문에 더 약화된 상태가 뒤따를 가능성이 있다. (B) 이 사실을 인식하지 못하는 것은 인과관계에 대한 잘못된 결론으로 이어질 수 있다. 예를 들어, 어떤 사람이 가끔 요통으로 고통 받고 있는데 어떤 것도 그 문제를 완전히 해결할 수 없는 것처럼 보인다. (A) 매우 심한 통증이 있는 기간 동안, 환자는 등에 자석 패치를 붙이는 것과 같은 대체 의학 요법을 시도하기로 결정했다. 그는 이후에 통증을 덜 느꼈으며 패치가 효과가 있었다는 결론을 내렸다. 하지만 이것은 단지 회귀의 결과일 수 있다. (C) 만약 그가 통증이 매우 심했을 때 치료법을 시도했다면, 통증이 이미 절정에 도달했으며 어쨌든 자연스러운 주기의 일부로 줄었을 가능성이 꽤 있다. 패치가 효과가 있었다고 추론하는 것은 타당한 다른 설명을 무시한 것이
단어/숙어
*subdued 약화된
• regression fallacy 회귀 오류
• causal 인과의
• fluctuate 변동하다
• randomly 무작위로
• intense 심한
• exceptional 예외적인
• stock price 주가
• eventually 결국
• fluctuation 변동
• conclusion 결론
• causation 인과관계
• back pain 요통
• now and then 때때로
• alternative therapy 대체 의학 치료법
• magnetic patch 자석 패치
• conclude 결론짓다
• infer 추론하다
• ignore 무시하다
• relevant 타당한
37 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
There was a moment in research history when scientists wondered if the measure of choice―total minutes of sleep―was the wrong way of looking at the question of why sleep varies so considerably across species. Instead, they suspected that assessing sleep quality, rather than quantity (time), would shed some light on the mystery.
(A) When we can, our understanding of the relationship between sleep quantity and quality across the animal kingdom will likely explain what currently appears to be an incomprehensible map of sleeptime differences.
(B) In truth, the way quality is commonly assessed in these investigations (degree of unresponsiveness to the outside world and the continuity of sleep) is probably a poor index of the real biological measure of sleep quality: one that we cannot yet obtain in all these species.
(C) That is, species with superior quality of sleep should be able to accomplish all they need in a shorter time, and vice versa. It was a great idea, with the exception that, if anything, we’ve discovered the opposite relationship: those that sleep more have deeper, “higher”quality sleep.
① (A)-(C)-(B) ② (B)-(A)-(C) ③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(A)-(B) ⑤ (C)-(B
정답] ⑤
[해석] 연구의 역사에서 과학자들이 전체 수면 시간이라는 선택된 척도가 왜 수면이 종에 따라 그렇게 많이 다른지에 대한 문제를 보는 잘못된 방법인지 궁금해 한 적이 있었다. 대신, 그들은 수면의 ‘양’(시간)이 아닌 수면의 ‘질’을 평가하는 것이 그 비밀을 설명해줄 것이라고 생각했다. (C) 즉, 수면의 질이 우수한 종들은 더 짧은 시간 안에 필요한 모든 것을 성취할 수 있어야 하고, 그 반대의 경우도 가능해야 한다. 그것은 우리가 오히려 잠을 더 많이 자는 종들이 더 깊고 ‘더 높은’ 질의 수면을 취한다는 정반대의 관계를 발견했다는 것을 제외하면 좋은 아이디어였다. (B) 사실, 이러한 연구에서 질이 일반적으로 평가되는 방법(외부 세계에 대한 무반응의 정도와 수면의 연속성)은 아마도 우리가 이 모든 종들에 대해 아직 얻을 수 없는 수면 질의 실제 생물학적 척도에 대한 부족한 지표이다. (A) 우리가 할 수 있을 때, 동물계 전체에 걸쳐 수면의 양과 질 사이의 관계에 대한 우리의 이해가 현재에는 수면 시간 차이의 이해할 수 없는 지도로 보이는 것을 설명할 수 있을 것이다.
단어/숙어
• measure 척도
• total minutes 전체 시간
• vary 다르다
• considerably 상당히
• suspect 의심하다
• assess 평가하다
• shed light on ~을 설명하다
• superior 우월한
• vice versa 그 반대도 성립하다
• exception 예외
• if anything 오히려
• opposite 반대의
• in truth 사실상
• investigation 조사
• unresponsiveness 무반응
• continuity 지속성
• index 지표
• obtain 얻다
• currently 현재
• incomprehensible 이해할 수 없는
38 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?
Actually, it does, but there is more room for the moisture to be absorbed in these less densely packed areas before it shows.
Why does the skin on the extremities wrinkle after a bath? And why only the extremities? Despite its appearance, your skin isn’t shrinking after your bath. Actually, it is expanding. ( ① ) The skin on the fingers, palms, toes, and soles wrinkles only after it is soaked with water. ( ② ) The stratum corneum—the thick, dead, rough layer of the skin that protects us from the environment and that makes the skin on our hands and feet tougher and thicker than that on our stomachs or faces—expands when it soaks up water. ( ③ ) This expansion causes the wrinkling effect. ( ④ ) So why doesn’t the skin on other parts of the body also wrinkle when soaked? ( ⑤ ) One doctor we contacted said that soldiers whose feet are submerged in wet boots for a long period will exhibit wrinkling all over the covered area.
*extremities 손발 **submerge (물에) 잠그다
정답] ⑤
[해석] 왜 목욕 후 손발의 피부가 주름질까? 그리고 왜 손발만일까? 그것의 겉모양에도 불구하고, 여러분의 피부는 여러분이 목욕한 후 오그라들고 있는 것이 아니다. 사실, 그것은 팽창하고 있는 것이다. 손가락, 손바닥, 발가락, 그리고 발바닥의 피부는 물에 흠뻑 적셔진 후에야 주름이 진다. 환경으로부터 우리를 보호하고 우리의 손과 발의 피부를 복부나 얼굴의 그것(피부)보다 더 억세고 더 두껍게 만드는 두껍고, 무감각하고, 거친 피부층인 피부 각질층은 그것이 물을 흡수할 때 팽창한다. 이 팽창은 주름 생성 효과를 일으킨다. 그러면 왜 몸의 다른 부분의 피부 또한 물에 흠뻑 적셔졌을 때 주름지지 않을까? 사실, 그것은 그렇게 되지만, 이 덜 빽빽하게 채워진 부위에는 그것이 나타나기 전에 수분이 흡수될 더 많은 공간이 있다. 우리가 접촉한 한 의사는 물에 흠뻑 젖은 장화에 발이 오랫동안 잠겨 있는 군인들은 그 덮여있는 부위 전체에서 주름지는 것을 보일 것이라고 말했다.
단어/숙어
*extremities 손발
• wrinkle 주름지다
• shrink 오그라들다
• sole 발바닥
• soak A with B A를 B로 적시다
• stratum corneum 각질층
• rough 거친
• soak ~ up ~을 빨아들이다

39 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?
This doesn’t happen when you encounter this action in isolation (‘The man threw the ball’).
Whenever you perform a specific action (say, throwing a ball) your brain fires off in a very specific pattern. ( ① ) Interestingly, whenever you imagine yourself performing this same action, your brain fires off in almost the same pattern. ( ② ) This is why mental rehearsal is such a prominent technique in sports training: the brain doesn’t draw a strict distinction between the real and the imagined. ( ③ ) Here’s the best bit: whenever you hear a story about a person performing this same action (throwing a ball) your brain will fire off in almost the same pattern. ( ④ ) But as soon as it’s embedded within a narrative your brain will respond largely as though you were performing the action. ( ⑤ ) This means we do not simply listen to stories―we experience stories.
정답] ④
[해석] 여러분이 특정한 행동(예를 들면, 공 던지기)을 수행할 때마다 여러분의 뇌는 아주 특정한 방식으로 발화한다. 흥미롭게도 여러분이 스스로 이 같은 행동을 수행하는 것을 ‘상상할’ 때마다, 여러분의 뇌는 거의 같은 방식으로 발화한다. 이것은 심리적 연습이 스포츠 훈련에서 그렇게 중요한 기술이 되는 이유이다. 뇌는 실제와 상상 사이에 엄격한 구분을 하지 않는다. 여기 가장 좋은 상황이 있다. 여러분이 한 사람이 이 같은 행동(공 던지기)을 수행하는 것에 관한 ‘이야기’를 들을 때마다 여러분의 뇌는 거의 같은 방식으로 발화할 것이다. 이것은 여러분이 이 행동을 분리된 상태에서 마주할 때는 일어나지 않는다(‘그 남자가 공을 던졌다’). 하지만 그것이 이야기 속에 넣어지자마자 여러분의 뇌는 주로 마치 ‘여러분’이 그 행동을 수행하는 것처럼 반응할 것이다. 이는 우리가 단순히 이야기를 듣는 것이 아니라 이야기를 경험한다는 것을 의미한다
단어/숙어
• specific 특정한
• fire off 발화하다, 발사하다
• mental rehearsal 심리적 연습
• prominent 탁월한
• strict 엄격한
• draw a distinction between ~사이의 구분을 짓다
• the best bit 최고의 부분
• encounter 마주치다
• in isolation 별개로, 고립되어
• embed 끼워 넣다
• narrative 이야기
• not simply 단순히 ~뿐만은 아닌
40 다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
A basic principle in economics is that when the supply of something goes up, its price should go down. The puzzle was that in the twentieth century, there were prolonged periods where the reverse appeared to happen in the world of work. In some countries, there was huge growth in the number of highskilled people pouring out of colleges and universities, yet their wages appeared to rise rather than fall compared to those without this education. How could this be? The supply of highskilled workers did grow, pushing their wages downward, but new technologies were skillbiased and so caused the demand for highskilled workers to soar. The latter effect was so great that it overcame the former, so even though there were more educated people looking for work, the demand for them was so strong that the amount they were paid still went up.
In the twentieth century, there were times where the wages of highskilled workers (A)____________ when the supply of them increased, and it was because new technologies (B)____________ them.
(A) (B)
① escalated favored
② stabilized replaced
③ increased devalued
④ declined alienated
⑤ diminished standardized
정답] ①
[해석] 경제학에서 하나의 기본 원리는 어떤 것의 공급이 증가하면 그것의 가격이 내려가야 한다는 것이다. 난제는 20세기에 노동계에서 정반대의 현상이 일어난 것으로 보이는 오랜 기간이 있었다는 것이다. 일부 국가에서는 전문학교와 대학으로부터 쏟아져 나오는 고도로 숙련된 인력 수의 엄청난 증가가 있었지만, 그들의 임금은 이러한 교육을 받지 않은 사람들에 비해 감소하기보다는 증가하는 것으로 나타났다. 어떻게 이럴 수 있었을까? 고도로 숙련된 노동자의 공급은 실제로 증가하여 임금을 낮추었지만, 새로운 기술은 숙련 편향적이어서 고도로 숙련된 노동자에 대한 수요를 급증하게 했다. 후자의 효과는 너무 커서 전자를 압도했고, 따라서 일자리를 찾는 교육 받은 사람들이 더 많았음에도 불구하고, 그들에 대한 수요는 너무 강해서 그들이 받는 액수는 여전히 증가했다.
→ 20세기에 고도로 숙련된 노동자들의 공급이 증가했을 때 그들의 임금이 (A)올랐던 시기가 있었는데, 그것은 새로운 기술이 그들을 (B)선호했기 때문이었다.
단어/숙어
• principle 원리
• puzzle 난제
• prolonged 연장된, 장기간의
• reverse 정반대의 것
• huge 엄청난
• highskilled 고도로 숙련된
• pour 쏟아지다
• wage 임금
• compared to ~에 비교되어
• skillbiased 기술[숙련] 편향적인
• soar 치솟다
• latter 후자의
• former 전자
• escalate (단계적으로) 상승하다
• favor 선호하다

41-42 다음 글을 읽고 물음에 답하시오.
There is something about a printed photograph or newspaper headline that makes the event it describes more real than in any other form of news reporting. Perhaps this is because there is an undeniable reality to the newspaper itself: it is a real material object. That (a)authenticity rubs off on the news. It can be pointed to, underlined, cut out, pinned on notice boards, stuck in a scrapbook, or archived in libraries. The news becomes an artifact, (b)frozen in time; the event may be long gone, but it lives on as an indisputable fact because of its material presence―even if it is untrue.
In contrast, news websites seem shortlived. Although they too are archived, there is no unique physical component to point to as (c)evidence of the information they convey. For this reason, there is a sense in which they can be more easily manipulated, and that history itself could be altered. At the same time, it is precisely this immediacy and (d)rigidity of content that makes the digital media so exciting. The news website is in tune with an age that sees history as much less monolithic than previous eras once did. Digital news websites are potentially much more (e)democratic, too, for while a physical newspaper requires huge printing presses and a distribution network linking trains, planes, trucks, shops, and ultimately newspaper sellers, in the digital world a single person can communicate with the whole world with the aid of a single computer and without requiring a single tree to be cut down.
*archive 보관하다
위 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
① How Has Digital Media Pushed Out Printed Media?
② Is Media Doing Good or Harm in Our Modern Society?
③ Realism in Media Is Not Necessarily Based on Real Facts
④ Digital World: Where Any of Us Can Create and Deliver News
⑤ Material Presence: What Differentiates Printed and Digital Media
위 글의 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?
① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)
정답] 41. ⑤ 42. ④
[해석] 인쇄된 사진이나 신문 헤드라인에는 다른 어떤 뉴스 보도 형태에서보다 그것이 묘사하는 사건을 더 사실적으로 만드는 무언가가 있다. 아마도 이것은 신문 자체에 부인할 수 없는 현실이 있기 때문이고, 그것이 실재하는 유형의 물체라는 것이다. 그 진정성은 뉴스에 영향을 준다. 그것은 가리킬 수 있고, 밑줄 칠 수도 있고, 잘라낼 수도 있고, 게시판에 꽂을 수도 있고, 스크랩북에 부착할 수도 있고, 도서관에 보관할 수도 있다. 뉴스는 시간 안에서 얼어붙은 인공물이 된다. 그 사건은 사라진지 오래된 것일지도 모르지만, 비록 그것이 사실이 아니더라도 그것의 물질적인 존재 때문에 논쟁의 여지가 없는 사실로 계속 존재한다.
대조적으로, 뉴스 웹사이트는 짧게 지속되는 것처럼 보인다. 그것들 역시 보관되어 있지만, 그들이 전달하는 정보의 증거로 지목할 수 있는 고유한 물리적 구성요소는 없다. 이런 이유로, 그것들이 더 쉽게 조작될 수 있고, 역사 자체가 바뀔 수 있다는 인식이 있다. 동시에 디지털 미디어를 매우 흥미롭게 만드는 것은 바로 이러한 콘텐츠의 즉각성과 경직성(→ 가변성)이다. 뉴스 웹사이트는 역사를 과거에서 한때 그랬던 것보다 훨씬 덜 단일화된 것으로 보는 시기와 부합한다. 디지털 뉴스 웹사이트는 또한 잠재적으로 훨씬 더 민주적인데, 그 이유는 물리적 신문이 거대한 인쇄기와 기차, 비행기, 트럭, 상점, 그리고 궁극적으로 신문 판매자들을 연결하는 유통망을 요구하는 반면에, 디지털 세계에서 한 사람은 컴퓨터 한 대의 도움으로 그리고 한 그루의 나무도 베어질 필요 없이 전 세계와 소통할 수 있기 때문이다.
단어/숙어
• artifact 유물, 인공물
• indisputable 논쟁의 여지 없는
• presence 존재
• even if 혹시 ~하더라도
• in contrast 대조적으로
• short-lived 단명하는
• component 구성요소
• manipulate 조작하다
• alter 변경하다
• precisely 정확하게
• immediacy 즉각성
• fluidity 유동성
• be in tune with ~와 일치하다, ~와 부합하다
• monolithic 단일체인
• potentially 잠재적으로
• distribution network 유통망
• ultimately 궁극적으로
• with the aid of ~의 도움으로
• cut ~ down 베어 쓰러뜨리다
43-45 다음 글을 읽고 물음에 답하시오.
(A)
Gayle Sayers was one of the best running backs the Chicago Bears ever had. He was black. In 1967, Sayers’ teammate in the backfield was another great running back by the name of Brian Piccolo. Piccolo was white. Blacks and whites often played on the same professional teams, but these two athletes were different. They were roommates on away games, which was a first for race relations in professional football. Sayers had never had a close relationship with any white man before, except with George Halas, the head coach of the Bears. And Piccolo admitted that he had never really known a black person during (a)his lifetime. These two athletes became friends immediately and grew exceptionally close.
(B)
Sayers and Piccolo, and their wives, had made plans to sit together at the annual Professional Football Writers’ Banquet in New York, where Gayle Sayers was to receive the George S. Halas award as “the most courageous player in professional football.” By the time of the banquet, Piccolo was too sick to attend. When Sayers stood to receive (b)his award at the banquet, tears began to flow.
(C)
Sayers, choking through his tears, said, “You flatter me by giving me this award, but I tell you that I accept this award not for me, but for Brian Piccolo. However, Brian cannot be here tonight. He is too ill. But (c)he is a man who has more courage than any of us here tonight.” Shortly after that memorable night, Brian Piccolo died. (d)His memory will forever be etched in the heart of Gayle Sayers. Piccolo and Sayers had cultivated more than a superficial, toughguy relationship. Although tough and competitive men to the core, a true and caring love had developed between these two strong athletes.
*etch 새기다
(D)
During the 1969 season, Brian Piccolo was diagnosed as having cancer. Although (e)he fought to play out the season, Piccolo was in the hospital more than he was on the playing field. It was during this time when Piccolo was battling his illness and fighting the daily depths of depression, that these two athletes shared a very special relationship. Frequently, Sayers flew to be at the bedside of his friend, as the cancer gripped Piccolo’s weakened body tighter and tighter.
위 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은
① (B)-(D)-(C) ② (C)-(B)-(D) ③ (C)-(D)-(B)
④ (D)-(B)-(C) ⑤ (D)-(C)-(B)
위 글의 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?
① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)
위 글에 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?
① 1967년에 Sayers와 Piccolo는 같은 팀 동료였다.
② Sayers와 Piccolo는 원정 경기 때 같은 방을 썼다.
③ Sayers와 Piccolo는 뉴욕에서 열리는 행사에 함께 참석하려 했다.
④ Piccolo는 Sayers가 상을 받기 전 세상을 떠났다.
⑤ Piccolo는 암 투병 중 우울증을 겪었다.
정답] 43. ④ 44. ② 45. ④
[해석] (A) Gayle Sayers는 Chicago Bears가 보유했던 최고의 러닝백 중 하나였다. 그는 흑인이었다. 1967년에 백 필드로 뛰는 Sayers의 팀 동료는 Brian Piccolo라는 이름의 또 하나의 훌륭한 러닝백이었다. Piccolo는 백인이었다. 흑인과 백인은 종종 같은 프로팀에서 뛰긴 했지만, 이 두 선수는 달랐다. 그들은 원정 경기 때 룸메이트로 지냈는데, 그것은 프로 미식축구에서의 인종 관계에 있어서 처음 있는 일이었다. Sayers는 Bears의 수석코치였던 George Halas를 제외하고, 이전에는 어떤 백인과도 친밀한 관계를 형성하지 않았었다. 그리고 Piccolo는 그의 일생 동안 흑인을 제대로 알았던 적이 없었음을 인정했다. 이 두 선수는 바로 친구가 되었고 매우 친해졌다.
(D) 1969년 시즌 중에 Brian Piccolo는 암 진단을 받았다. 비록 그가 시즌을 끝까지 뛰려고 노력했지만, Piccolo는 경기장에서보다 병원에서 더 많이 있었다. Piccolo가 병마와 싸우면서 매일 깊은 우울증과도 싸우고 있었던 바로 이 시기에 이 두 선수는 매우 특별한 관계를 맺었다. 때때로 Sayers는 암이 Piccolo의 약해진 몸을 점점 더 지배함에 따라 비행기를 타고 가서 그의 친구의 머리맡을 지켰다.
(B) Sayers와 Piccolo 그리고 그들의 부인들은 뉴욕에서 열리는 연례 Professional Football Writers’ Banquet에 동석할 계획을 세웠고, 그곳에서 Gayle Sayers는 “프로 미식축구에서 가장 용기 있는 선수”로 George S. Halas 상을 받을 예정이었다. 그 만찬 무렵, Piccolo는 너무 아파서 참석할 수 없었다. Sayers가 만찬에서 그의 상을 받기 위해 일어서자 눈물이 흘러내리기 시작했다.
(C) Sayers는 눈물에 목이 멘 채 말했다, “여러분은 저에게 이 상을 주심으로써 저를 추켜세워 주시지만, 저는 저를 위해서가 아니라 Brian Piccolo를 위해 이 상을 받겠다고 여러분께 말씀 드립니다. 하지만 Brian은 오늘 밤 이 자리에 올 수가 없습니다. 그는 너무 아픕니다. 하지만 그는 오늘 밤 이곳에 있는 우리 중 그 어떤 누구보다도 더 용기 있는 사람입니다.” 기억에 남을 그 밤이 지나고 얼마 안 있어, Brian Piccolo는 세상을 떠났다. 그에 대한 기억은 Gayle Sayers의 마음에 영원히 새겨질 것이다. Piccolo와 Sayers는 피상적이고 거친 사내 간의 관계 이상의 것을 쌓았다. 비록 뼛속까지 거칠고 경쟁심이 강한 사람들이었지만 진실하고 배려하는 애정이 이 두 강인한 선수들 사이에 생겼다.
단어/숙어
• running back 러닝 백(라인 후방에 있다가 공을 받아 달리는 공격수)
• backfield 후위(공격 측 라인에서 1 야드 떨어진 후방지역)
• for race relations 인종 관계에 있어
• except 제외하고
• head coach 수석코치
• admit 인정하다
• exceptionally 예외적으로
• diagnose 진단하다
• play ~ out ~을 끝내다[끝까지 경기하다]
• in the hospital 입원하여
• depth 절정, 구렁텅이
• depression 우울함
• frequently 빈번하게
• grip 옥죄다, 빼앗다
• annual 연례의
• banquet 연회
• courageous 용감한
• by the time of ~ 즈음에
• choke 목이 메다, 숨 막히다
• flatter 우쭐하게 만든다

'고3모의고사 원문-해석-단어' 카테고리의 다른 글
| 2021 고3 10월 문항별 해석/단어 (0) | 2026.02.26 |
|---|---|
| 2021 고3 9월 문항별 해석/단어 (1) | 2026.02.26 |
| 2021 고3 6월 문항별 해석/단어 (0) | 2026.02.16 |
| 2021 고3 4월 문항별 해석/단어 (1) | 2026.02.16 |
| 2021 고3 3월 문항별 해석/단어 (1) | 2026.02.16 |